目抜き通り
椎名林檎&トータス松本
Saya_
目抜き通り - 椎名林檎&トータス松本
詞曲:椎名林檎
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=472219517
前三句歌詞
D'où venons-nous? Que sommes-nous? Où allons-nous?
來自保羅·高更的名畫
目抜 き通 り
繁華大街
椎名林檎 &トータス 松本
-
Dou venons-nous? Que sommes-nous? Ou allons-nous?
我們從何處來?我們是誰?我們向何處去?
-
Lorsque nous mourrons, aurons-nous les reponses?
當我們死去之時,就會得到答案嗎?
-
Where did we come from? Who are we? where'll we go?
我們從何處來?我們是誰?我們向何處去?
-
We die finally answering in the dark
當我們死去之時,就會得到答案嗎?
-
The world waits in my heart…
這世界在我心中等待著…
-
誰 も知 らない わたしが何 なのか沒人知道我是什麼
-
当 てにならない肩書 きも苗字 も無論是出身還是地位 都靠不住
-
今日 までどこをどう歩 いて来 たか我是順著怎樣的道路走到今天的
-
わかっちゃあいない
誰 でもない我不知道 沒有人會知道
-
それなら
上等 出 るとこへ出 るわ這正合我意 我將出現在該出現的地方
-
当 てにされたい閃 きもとんちも無論是靈感還是才智 都靠不住
-
もっと
迷 いたいもっと色 めきたい我想要更加迷茫 我想要更加放縱
-
広 い往来 で在寬廣的道路上
-
本番 さショー タイム 終 わらない重頭戲登場 演出不會結束
-
ああ
生 きている間 ずっと啊 趁我還活著
-
愛 し愛 され歩 いて行 こうよ與你相愛 我們一直走下去吧
-
銀座 は、春 銀座到了春天
-
最新 のネオンサイン 探 したい我想尋找最新的霓虹路牌
-
ああ まだ
見 ぬ仲間 達 が啊 那些未曾謀面的夥伴們
-
まばゆく
光 り誘 っている在被刺眼的光芒所吸引
-
日本 の夏 よ日本的夏天啊
-
そう、
結果 オーライ 認 めたい沒錯 這才是我要的結果
-
ああ いのちの
使 い道 は啊 生命的流逝
-
すれ
違 いざま笑 って返 す終會以擦肩而過的方式笑著回到我身邊
-
ほんの
一瞬 那一瞬間
-
つらい
仕事 にご褒美 のないときも無論是在沒有獎賞的艱辛工作中
-
惚 れた人 が選 んでくれないときも還是在迷戀之人沒有眷顧於我時
-
不幸 だった訳 がわかっている今 は這些不幸的理由如今我已明白
-
損 しただなんてまるでおもわない但絲毫不為此感到不平
-
あの
世 でもらう批評 が本当 なのさ來自那個世界的批評是真實的
-
デート の夢 は永 い眠 りで観 ようか讓我們與夢相約就此長眠
-
最期 の日 から数 えてみてほらご覧 在彌留之際 看啊
-
飛 び出 しておいで目抜 き通 りへ!我們一起躍入那條繁華大街吧!