ファイト!
中島みゆき
二円
ファイト! - 中島みゆき
ファイト! Fight !
充滿故事以及力量的一首歌。
~~ 特別獻給今年要參加各種考試的考生們 ~~
--------------------------------------------
中島美雪 - ファイト!
據說,中島美雪在主持廣播節目時,
收到如下一封來信後,寫下了這首歌。
[https://youtu.be/qQun0atrnro]
『みゆきさん、
こんばんは!
毎日楽しく聴いています。
私は中学を出てすぐに働いて2年になる17歳の女の子です。
この間、私の勤めている店で、
店の人が私のことを
「あの子は中卒だから事務は任せられない」と
言っているのを聞いてしまいました。
私、悔しかった。
悔しくて、悔しくて、泣きたかった。
「中卒のどこが悪い!」と、
言いたかった。
私だって高校行きたかった。
だけど家のこと考えたら、
私立に行くなんて言えなかったし…
高校に入る自信もなかった。
なのに、こんなふうに言われるなんて酷い。
ごめんなさい。
愚痴を書いてしまって…またお便りします。
(P.N.私だって高校行きたかったさん)』
其他歌手的翻唱:
---------------
吉田拓郎 ファイト!
https://www.youtube.com/watch?v=FFaAsFEOXIE
https://www.youtube.com/watch?v=kGl9M0_CCqI (故事性最高)
槇原敬之 - ファイト!
https://www.youtube.com/watch?v=7orGIubteLI
ファイト !
戰鬥!
中島 みゆき
中島美雪
-
あたし
中卒 やからね仕事 をもらわれへんのやと書 いた「我只有初中畢業, 工作呢~找起來也很辛苦。」她這樣寫著
-
女 の子 の手紙 の文字 は とがりながらふるえている女孩子的來信中 字字句句既激動又膽顫
-
ガキ のくせにと頬 を打 たれ少年 たちの眼 が年 をとる「猴死囝仔!」 罵聲剛過 臉上又挨了一巴掌 少年們的眼裡 漸失去朝氣
-
悔 しさを握 りしめすぎた こぶしの中 爪 が突 き刺 さる忍著悔恨 緊握拳頭 拳中 指甲似乎要刺穿了
-
私 本当 は目撃 したんです昨日 電車 の駅 階段 で我 真的親眼目擊了 昨天在車站 於階梯處
-
ころがり
落 ちた子供 と つきとばした女 のうす笑 い滾下來的小孩 以及把小孩推倒的女人那可怕的微笑
-
私 驚 いてしまって助 けもせず叫 びもしなかった我 被嚇到目瞪口呆 顧不及搶救孩子 也沒呼救
-
ただ
恐 くて逃 げました私 の敵 は私 です只是驚恐地 想儘快逃離現場 我的敵人 原來是我自己
-
ファイト !闘 う君 の唄 をFIGHT! 拼命的你所唱的歌
-
闘 わない奴等 が笑 うだろう不拼命的傢伙們 才會嘲笑吧
-
ファイト !冷 たい水 の中 をFIGHT! 在冰冷的水中
-
ふるえながらのぼってゆけ
震顫的同時 努力向上游去吧
-
暗 い水 の流 れに打 たれながら魚 たちのぼってゆく陰暗的水流 拍擊身子的同時 魚兒們力爭上游
-
光 ってるのは傷 ついてはがれかけた鱗 が揺 れるから閃閃發光的 是受傷的將剝離的鱗片 所搖動的緣故
-
いっそ
水 の流 れに身 を任 せ流 れ落 ちてしまえば楽 なのにね隨時任由水流過身旁 激流過後就很快樂了吧 雖說如此
-
やせこけて そんなにやせこけて
魚 たちのぼってゆく骨瘦如柴 那樣的 骨瘦如柴 魚兒們還是逆流而上
-
勝 つか負 けるかそれはわからない それでもとにかく闘 いの勝或負還不知道 所以無論如何還是要戰鬥吧
-
出場 通知 を抱 きしめて あいつは海 になりました出場通知要把它握緊 他們終將抵達大海
-
ファイト !闘 う君 の唄 をFIGHT! 拼命的你所唱的歌
-
闘 わない奴等 が笑 うだろう不拼命的傢伙們 才會嘲笑吧
-
ファイト !冷 たい水 の中 をFIGHT! 在冰冷的水中
-
ふるえながらのぼってゆけ
震顫的同時 努力向上游去吧
-
薄情 もんが田舎 の町 にあと足 で砂 ばかけるって言 われてさ「薄情的傢伙」於鄉下的小村中 「忘恩負義、拍拍屁股就想走人」被如此傳言著
-
出 てくならおまえの身内 も住 めんようにしちゃるって言 われてさ「若是離開的話,你的家人也不適合待下去了」又被如此傳言著
-
うっかり
燃 やしたことにしてやっぱり燃 やせんかったこの切符 也曾死心地想把它燒掉 終究沒有燒掉的這張車票
-
あんたに
送 るけん持 っとってよ滲 んだ文字 東京 ゆき就把它送給你吧 模糊的字跡寫是「行往東京」
-
ファイト !闘 う君 の唄 をFIGHT! 拼命的你所唱的歌
-
闘 わない奴等 が笑 うだろう不拼命的傢伙們 才會嘲笑吧
-
ファイト !冷 たい水 の中 をFIGHT! 在冰冷的水中
-
ふるえながらのぼってゆけ
震顫的同時 努力向上游去吧
-
あたし
男 だったらよかったわ力 ずくで男 の思 うままに我若是男人就好了 有著粗曠之力男人想要怎樣都行
-
ならずにすんだかもしれないだけ あたし
男 に生 まれればよかったわ只是或許沒有那樣也沒關係 我若是一生下來是男的那就好了
-
ああ
小魚 たちの群 れきらきらと海 の中 の国境 を越 えてゆく啊啊 成群的小魚們閃閃發光 海中的國境 把它跨越吧
-
諦 めという名 の鎖 を身 をよじってほどいてゆく所謂「放棄」的這個枷鎖 要去扭轉、擺脫它!
-
ファイト !闘 う君 の唄 をFIGHT! 拼命的你所唱的歌
-
闘 わない奴等 が笑 うだろう不拼命的傢伙們 才會嘲笑吧
-
ファイト !冷 たい水 の中 をFIGHT! 在冰冷的水中
-
ふるえながらのぼってゆけ
震顫的同時 努力向上游去吧
-
ファイト !闘 う君 の唄 をFIGHT! 拼命的你所唱的歌
-
闘 わない奴等 が笑 うだろう不拼命的奴才們 才會嘲笑吧
-
ファイト !冷 たい水 の中 をFIGHT! 在冰冷的水中
-
ふるえながらのぼってゆけ
震顫的同時 努力向上游去吧
-
ファイト !FIGHT!