魚たちのLOVE SONG
乃木坂46
ただ君
魚 たちのLOVE SONG
乃木坂 46
-
水 の中 では沈黙 だけが深水之中 唯有沉默
-
すべてなんだと
思 っていました才是一切 我曾這麼以為
-
どんな
光 も辿 り着 けずに任何光芒 都不可企及
-
深 い暗闇 が底 にありました海底深處是 無盡的灰暗
-
そんな
閉 ざされた世界 でも哪怕是在這般塵封世界
-
愛 のうたを歌 いたい我也想放聲吟唱愛之歌
-
ささやかな
願 いが哪怕小小祈禱
-
泡 になってしまおうと…最後終歸泡影…
-
魚 たちのLOVE SONGは魚兒們的戀歌
-
そうきっと
存在 するのでしょう一定是真實存在的吧
-
愛 する誰 かがいるのならば…若擁有心愛之人…
-
私 たちに聴 き取 れない即便你我無法聽清
-
消 え入 りそうな歌声 は届 いてる那微弱的歌聲 的確飄進了我們心底
-
募 った想 いを伝 えている傳遞著日積月累的思慕
-
瞳 閉 じれば聴 こえるでしょう輕閉雙眼 就可以聽見吧
-
遠 いどこかで広 がる波紋 を…在遙遠的某地 擴散開來的波紋…
-
どんな
キレイ な感情 も水 の壁 が遮 って再美好的感情也被深水築成的屏障阻隔
-
祈 ってた奇跡 が力尽 きてしまうように…一直祈禱的奇蹟 亦即將耗盡全力…
-
魚 たちに言葉 はある魚兒們亦擁有語言
-
お
互 いに会話 をするのでしょう彼此間也會對話吧
-
自分 の気持 ちを形 にして…讓真心實意 漸成雛形…
-
メロディー を口 ずさんで用哼唱的旋律
-
愛 しさがその胸 に運 ばれる將愛意運至心間
-
恋 の水 音 が響 くように…戀之水聲迴響不斷…
-
広 い広 い海 のその片隅 で在浩瀚海洋的一隅
-
青 い水面 に跳 ねた水 しぶきが遙望彼方蔚藍海面
-
いくつも
見 える無數浪花飛濺而起
-
あれは
確 かに魚 のデュエット 那一定就是 魚兒的二重奏
-
歌 うみたいに泳 ぎ続 ける像歌唱般的持續游著
-
魚 たちのLOVE SONGは魚兒們的戀歌
-
そうきっと
存在 するのでしょう一定是真實存在的吧
-
愛 する誰 かがいるのならば…若擁有心愛之人…
-
私 たちに聴 き取 れない即便你我無法聽清
-
消 え入 りそうな歌声 は届 いてる那微弱的歌聲 的確飄進了我們心底
-
募 った想 いを伝 えている傳遞著日積月累的思慕