站長
685

片想い - 柴田淳

中文翻譯轉自:http://zhidao.baidu.com/question/332855074.html

歌詞
留言 0

片想かたおも

單戀

柴田しばたじゅん


  • わたしがあなたのこと あいしてる気持きも

    我愛著你的這份感情

  • とっくに気付きづいてるくせに 気付きづいてないフリふりしてる

    明明很早已經發現了 卻假裝沒有發現

  • 時々ときどき たしかめさせるように わざとあのひとはなしをして

    不時地 想要確認似的 故意說起了那個人

  • わたしはなすのね なにももとめてないのに

    突然放開了我對吧 明明什麼也沒有追求

  • ねがわたしからあなたをきな気持きもうばわないで

    求求你 不要從我這裡奪走喜歡你的這份感情

  • なんにもいらない

    什麼都不需要

  • あなたはこれからも そのままでいいから

    你今後也可以一直這樣

  • いたいなんてもうわない わないから

    想見面什麼的 不會再說了 不會再說了

  • いつものように わたしをからかって

    像往常一樣捉弄我

  • いまはこの気持きもちで あるけてるの

    現在能以這樣的心情走下去

  • あなたにつめられると わすれそうになるの

    被你注視著的話 好像就會忘記

  • さきのないこいということ あいされてはいないこと

    沒有未來的戀愛這件事 不需要被愛這件事

  • 理屈りくつでわかっていてもあきらめきれないのは

    即使明白其中的道理也不能放棄的是

  • どこかで期待きたいしている

    在某個地方期待著

  • あなたの心変こころがわり

    你會改變主意

  • ねがわたしからあなたをうば気持きもわすれさせて

    求求你 讓我忘記 從我手中奪走你的心情

  • ゆがんだこのこいつらぬける勇気ゆうきちからもなにもない

    這份扭曲的戀情 連貫徹的勇氣 力量什麼都沒有

  • あなたはあのひとあいしてる あいしてるから

    你愛著那個人 愛著那個人

  • まして ここからしたい

    睜開眼睛 想從這裡溜走

  • これ以上いじょうわたしを いじめないで

    不要再欺負我了

  • どうして あなたじゃなきゃダメだめなの? ダメだめなんだろう…

    為什麼 不是你就不可以呢? 不可以吧…

  • 一人ひとりきりじゃ えられぬよる

    獨自一人無法跨越的夜晚

  • あなたの足音あしおとは どこにもしないのに

    你的腳步聲明明哪裡都沒有

  • それでも あなただけってる ってるから

    就算那樣 還是等待著你 等待著你

  • いつものような 結末けつまつえても

    即使看到像往常一樣的結局

  • いまはこの気持きもちで あるきたいの

    現在想帶著這樣的心情走下去