Nepgear

トリカゴ - XX:me

XX:me:ゼロツー(戸松遥)、イチゴ(市ノ瀬加那)、ミク(山下七海)、ココロ(早見沙織)、イクノ(石上静香)
作詞:杉山勝彦
作曲:杉山勝彦
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=47420&snA=55
譯者:三日

歌詞
留言 0

トリとりカゴかご

XX:me


  • 教室きょうしつ窓越まどごしに ぼんやりとそら

    透過教室的窗 懵懂地向天空低問

  • なんのため ボクぼくきているの? かんないよ

    我是為何而活著? 不明白啊

  • 教科書きょうかしょ余白よはくいた理想りそうボクぼく

    教科書的空白所描繪出的理想自我

  • オトナおとなたちいなりじゃない

    不再被大人們任由擺布

  • とりのような 自由じゆうがあって

    而擁有飛翔中的鳥兒一般的自由

  • ゆめせたくせに かなえれる才能さいのう(ちから)を

    明明讓我有了夢想 將之實現的能力

  • あたえてくれないなんて つらくなるだけだよ

    卻連些許也不曾給予 只是變得更加煎熬

  • スカートすかーとたけさえ められたながさで

    甚至連裙子的尺寸 也都是被決定好的長度

  • やりたいこともできずに ボクぼくはどこにいるの?

    想做的事都還未完成 我又存活於何處呢?

  • りたいとおもわないことばかりまなばされ

    被迫學習的淨是 不想去得知的事物

  • づいたら自分じぶん言葉ことばさえ くしていた

    不知不覺中 就連自己的話語也早已盡然全失

  • はじまりのチャイムちゃいむ背筋せすじばすけれど

    即使挺起胸膛振作 面對象徵起始的鳴鐘

  • 気持きもちはもう れかけてる

    內心也早已 折損得殘破不堪

  • “ふつう”とトリとりカゴかごからげたい

    即使想從名為“平凡”的鳥籠逃脫開來

  • んだようなをして きてくのは

    雙瞳是如死灰一般 繼續苟活下去的抗拒

  • だけどひとりてる 勇気ゆうきなんてなくて

    但能夠隻身於天空飛翔的勇氣也盡然無存

  • かみいろさえ 自分じぶんえらべないで

    單純是毛髮的髮色 也無法憑己選擇

  • やりたいこともできずに ボクぼくはどこにいるの?

    想做的事都還未完成 我又存活於何處呢?

  • こころなか こえがする“ここにいる”と

    感受到發自內心的心聲、那是“我就存在於此”

  • ブラウスぶらうす一番上いちばんうえまでめたボタンぼたん

    緊緊扣著襯衫的最上方的鈕扣

  • 息苦いきぐるしくなって ためいきてしまう

    令我感到難受 不禁為此嘆息

  • そら綺麗きれいなのに ボクぼくにはとどかない

    天空是美得如此 我卻伸手觸及不到

  • てて ばたきたい だれいて

    擺脫這一身 想要振翅飛翔 誰能聽聽我的祈願

  • ゆめせたくせに かなえれる才能さいのう(ちから)を

    明明讓我有了夢想 將之實現的能力

  • あたえてくれないなんて つらくなるだけだよ

    卻連些許也不曾給予 只是變得更加煎熬

  • スカートすかーとたけさえ められたながさで

    甚至連裙子的尺寸 也都是被決定好的長度

  • やりたいこともできずに ボクぼくはどこにいるの?

    想做的事都還未完成 我又存活於何處呢?

  • こころなか こえがする“ここにいる”と

    感受到發自內心的心聲、便是“我就存在於此”

  • そら綺麗きれいなのに…

    天空 明明是如此耀眼奪目…