夕立ち
After the Rain
站長
夕立 ち
驟雨
After the Rain
-
遠 く煤 けた鉛 空 遠處烏雲密佈昏暗的天空
-
こんな
汚 れていたっけな原本就是這麼骯髒的嗎
-
濁 り冷 めた通 り雨 混濁 冰冷的陣雨
-
それとも
染 みる目 のせいかな或者是因為這雙被汙染的眼睛
-
どこで
気 づいただろうか是從哪裡開始察覺到的
-
どこで
違 えただろうか是哪裡做錯了
-
今 も大 きく見 えるものは現在也是 曾看起來龐大的東西
-
もうこれくらいなんだよ
已經覺得不怎麼樣了
-
言葉 を失 って失去了言語
-
着 ぐるみで着飾 って穿上玩偶裝掩飾
-
目 を塞 いだところで即使把眼睛給摀住閉上
-
瞼 を傷 づけるだけ卻只是給眼皮添增傷口而已
-
大人 になってしまったの已經變成大人了嗎
-
子供 のままでいられないの已經不能再只是小孩了嗎
-
好 きなものも愛 せないで喜歡的東西也不能去愛
-
嫌 われ者 になっていくの會漸漸變成討人厭的人嗎
-
自分勝手 に死 ねないの不能隨心所欲的死去嗎
-
言 いたいことも言 えないなら連想說的話都不能說出口的話
-
ボク は何 なの誰 なの ねえ那我是什麼 我又是誰 吶
-
檻 の中 は狭 い牢獄之中很狹窄
-
身体 は大 きくなるのに而我已經長大了
-
君 と過 ごしたこの世界 が和你一起渡過的這世界
-
棘 だらけで痛 いんだよ充滿了荊棘而感到疼痛呀
-
逃 げ出 してしまいたいな想就這樣逃出來呀
-
傷 が爛 れていく前 に在傷口潰爛之前
-
目 も当 てらない顔 だ那慘不忍睹的面孔
-
心 がお釈迦 になりそう心就快要成廢品般
-
傷 つけあって喧嘩 して互相傷害 吵架
-
明日 も仲間 と言 えたあの頃 と和明天還能說著我們是伙伴的那時候
-
違 うのは他 でもない所不一樣的 不是其他的
-
ボク の望 んだボク だった是我所期望的我自己呀
-
知 ったふうな口 利 くな不要伶牙俐嘴說得什麼都知道一樣
-
馬鹿 の一 つで決 めつけるな不要像笨蛋一樣看到什麼就是什麼
-
君 はどうなの答 えてよ ねえ你是怎樣的 回答我呀 吶
-
何 をゴミ に出 した把什麼當做垃圾丟了出去
-
手 に余 る思 い出 は捨 てた把多餘的回憶給扔掉了
-
泥 まみれの今日 も充滿泥濘的今天
-
これが
幸 せと信 じたかった我也曾想去相信這就是幸福啊
-
ボク を手放 して放開我吧
-
拾 う明日 すらないようだ像是沒有明天那般
-
もう
押 し込 めない感情 で流 れていく讓已經不能再壓抑的感情 溢滿出來
-
放 って振 り切 って身勝手 に破 った 「もういいか?」放任不管 擺脫 擅自打破規則「已經夠了嗎?」
-
逆剥 けのココロ に どうして触 れてくれるの為什麼要來觸碰 這已經充滿傷口的心呢
-
大人 になってしまったの已經變成大人了嗎
-
子供 のままでいられないの已經不能再只是小孩了嗎
-
好 きなものも愛 せないよ喜歡的東西也不能去愛呀
-
嫌 われ者 じゃ愛 せないよ被討厭的人沒有去愛的資格
-
どの
身勝手 も優 しさも怎樣的自私 怎樣的溫柔
-
誰 の仕業 誰 のため誰 のせい都是誰的行為 為了誰 誰的錯
-
それは
ボク だよ そうでしょ ねえ都會是我呀 是這樣的吧 吶