あずさ
1,039

大人のオオカミ - KOKIA

中文翻譯轉自:http://achene.pixnet.net/blog/post/27416238

歌詞
留言 0

大人おとなオオカミおおかみ

成人的野狼

KOKIA


  • 一定いってい距離きょりなか するど視線しせんでこちらを

    銳利視線 從一段固定距離向我掃來

  • うかがってる大人おとなオオカミおおかみに 心惹こころひかれたの

    為觀測著這裡的大野狼 而深深吸引

  • 大丈夫だいじょうぶ そのきばで わたしけばかるわ

    沒關係 以那排利牙嚙咬我後 你就會明白

  • ちがうようで 本当ほんとうは あなたとおな

    就算外表不同 但其實 我們是一樣的喔

  • 遠吠とおぼえにつられて だれかもいてた 仲間なかまんでる さびしいこえ

    向遠方呼出的嚎聲 都曾令某人哭泣 用寂寞的聲音 呼喚著同伴

  • まぎれてしのぐ わたしちがうと けれど一人ひとりじゃ とてもきられない

    承受迷途 與你不同的是 我獨自一人 根本無法生存

  • そばさせて…

    就讓我在你身邊吧…

  • なんにもわなくていい ただそっとからだをくつけていよう

    不需要任何言語 僅讓我輕偎你的身軀盡情放鬆

  • 言葉ことばなにやくにもたたない ときがあるから

    有些時候 語言無法扮演任何角色

  • けっしてえることのないきずでも だれかが かってさえすればいい

    縱使會受那些無法癒合的傷 但求某人 有一天能理解就夠了

  • わたしには そう だれかが必要ひつよう けれどそれ以上いじょうに しんじるこころ

    對我而言 那樣的人是必要的 這是我心中持續 存有的信念

  • のぞいたなかに あなたはなにを たのでしょう?

    在那窺伺的眼中 你看見了什麼不是嗎?

  • つよさのたいにある あやなもの ないふりをした

    面對強勁的對手 面對那些險境 你能裝作看不到

  • けっしてえることのないきずでも だれかが かってくれさえすればいい

    就算會受那些無法癒合的傷也好 只求某人 有一天能明白就好了

  • わたしには そう だれかが必要ひつよう けれどそれ以上いじょうに しんじるこころ

    對我而言 那樣的人是必要的 這是我心中持續 懷有的信念

  • 遠吠とおぼえにつられて だれかもいてた 仲間なかまんでる さびしいこえ

    遠吠之後 都曾引起某人哭泣 用寂寞的聲音 呼喚著同伴

  • まぎれてしのぐ わたしちがうと けれど一人ひとりじゃ とてもきられない

    歷經迷途 而我不像你 孤獨一人的話 根本無法生存

  • そばさせて…

    就讓我在你身邊吧…