撥条少女時計
初音ミク
喵微
撥条少女時計 - 初音ミク
Music : Drop (https://twitter.com/Drop99)
Lyrics : 葉月ゆら (https://twitter.com/yura_hatuki)
Movie, Illust : 一斗まる (https://twitter.com/ittomaru)
翻譯:白雨濯涟幽隐崖
*獵奇劇場:直譯是大木偶劇院,巴黎的一家以血腥獵奇聞名的劇院,日文注標是日本的見世物小屋,是流動的獵奇劇場,而這兩個詞彙都是恐怖血腥戲劇的代名詞,這裡採用意譯
撥条 少女 時計
發條少女時鐘
初音 ミク
初音未來
-
tic-tac-tic
遊 んで叮咚鐺咚叮 來玩耍吧
-
刻 むの le Montre de la Vie懷中流逝著的 生命之鐘
-
子供 のままで et toi?而您 還是個孩子啊?
-
私 と踊 りましょう那便與我 一同起舞吧
-
夢幻 の世界 は御伽 の terrarium夢幻的世界是 童話王國的 星體飼育箱
-
道化 に溺 れた棘 の Marionnettes沉溺在滑稽之中的 是渾身荊棘的 傀儡人偶
-
お
喋 りポット に隠 してる時 の種 在會說話的壺中 隱藏起來的 時間之種
-
悪 い子 でもいい 『まだ眠 りたいの』做個壞孩子也無所謂啦『我還想 繼續沉眠』
-
謎々 をあげる すべて解 けなくちゃ給你出些謎題吧 如果不能全部解開的話
-
泣 き兎 と嗤 い熊 たち哭泣的兔子與 竊笑的小熊們
-
御褒美 に手品 処刑 可就會獎勵給你魔術表演處刑喔
-
shala lu-lala
謡 って莎啦嚕啦啦 唱起歌吧
-
お
菓子 が囁 くように好似甜點 在耳旁輕語那般
-
le fleur de coquelicot
罌粟花芬芳的氣息
-
囚 える collier des sombre被暗黑的頸圈 所禁錮
-
不変 の闇夜 は蜜月 Vivarium永恆的暗夜是 甜美之月的 活體飼育箱
-
禁忌 を侵 した咎 人 Espoir侵犯了禁忌的 罪人的希望
-
鏡 の向 こうで赤 い羊 舞踏会 鏡子的另一面是 赤紅之羊的 舞踏會
-
髑髏 が会釈 をして 『お手 をどうぞ』骷髏向你頷首示意 『要與我共舞嗎』
-
踊 る輪 の中 で影 と隠 れんぼ在舞池的中央 與影的躲迷藏
-
落 ちる天使 焦 がれゆく夢魔 墮落的天使 為愛癡狂的夢魘
-
罪 纏 う Grand Guignol為罪惡所糾纏的 獵奇劇場
-
kirara ri-la
奪 って哩啦啦哩啦 將它奪走
-
秘 め事 ついばむように好似是蠶食著 秘密那般
-
瞳 の中 に Etoiles眼眸之中的 星辰
-
夢見 る les ombres chinoises夢境中所見 影繪
-
黒金 の鎖 白銀 の禁 絲 黑金色的鎖 白銀色的罪惡之絲
-
想 い出 が輝 く un manege回想之中閃耀著 迴轉木馬
-
懺悔 の涙 に恐怖 が咲 いたら你懺悔的淚水中 若是綻放著恐懼
-
捕 まえてあげるの我將緊緊抓住你不放
-
tic-tac-tic
殺 して叮咚鐺咚叮 全部抹殺
-
刻 むの le Montre de la Vie懷中流逝著的 生命之鐘
-
大人 になったら et toi?而當您 成為大人那刻?
-
裏切 りはユルサナイ 若是背叛我的話 我絕對不會原諒你
-
thala tu-lala
呪 って嗒啦嘟啦啦 詛咒你唷
-
時計 が呟 くように好似時針的 雜音那般
-
le fleur de coquelicot
罌粟花芬芳的氣息
-
おやすみ collier des sombre
晚安咯 戴著暗黑的頸圈