喵微
1,120

撥条少女時計 - 初音ミク

Music : Drop (https://twitter.com/Drop99)
Lyrics : 葉月ゆら (https://twitter.com/yura_hatuki)
Movie, Illust : 一斗まる (https://twitter.com/ittomaru)
翻譯:白雨濯涟幽隐崖

*獵奇劇場:直譯是大木偶劇院,巴黎的一家以血腥獵奇聞名的劇院,日文注標是日本的見世物小屋,是流動的獵奇劇場,而這兩個詞彙都是恐怖血腥戲劇的代名詞,這裡採用意譯

歌詞
留言 0

撥条ばね少女しょうじょ時計とけい

發條少女時鐘

初音はつねミクみく

初音未來


  • tic-tac-tic あそんで

    叮咚鐺咚叮 來玩耍吧

  • きざむの le Montre de la Vie

    懷中流逝著的 生命之鐘

  • 子供こどものままで et toi?

    而您 還是個孩子啊?

  • わたしおどりましょう

    那便與我 一同起舞吧

  • 夢幻むげん世界せかい御伽おとぎの terrarium

    夢幻的世界是 童話王國的 星體飼育箱

  • 道化どうけおぼれた いばらの Marionnettes

    沉溺在滑稽之中的 是渾身荊棘的 傀儡人偶

  • しゃべポットぽっとかくしてるときたね

    在會說話的壺中 隱藏起來的 時間之種

  • わるでもいい 『まだねむりたいの』

    做個壞孩子也無所謂啦『我還想 繼續沉眠』

  • 謎々なぞなぞをあげる すべてけなくちゃ

    給你出些謎題吧 如果不能全部解開的話

  • うさぎわらくまたち

    哭泣的兔子與 竊笑的小熊們

  • 御褒美ごほうび手品てじな処刑しょけい

    可就會獎勵給你魔術表演處刑喔

  • shala lu-lala うたって

    莎啦嚕啦啦 唱起歌吧

  • 菓子かしささやくように

    好似甜點 在耳旁輕語那般

  • le fleur de coquelicot

    罌粟花芬芳的氣息

  • とらえる collier des sombre

    被暗黑的頸圈 所禁錮

  • 不変ふへん闇夜やみよ蜜月みつげつ Vivarium

    永恆的暗夜是 甜美之月的 活體飼育箱

  • 禁忌きんきおかした とがびと Espoir

    侵犯了禁忌的 罪人的希望

  • かがみこうで あかひつじ 舞踏会ぶとうかい

    鏡子的另一面是 赤紅之羊的 舞踏會

  • 髑髏どくろ会釈えしゃくをして 『おをどうぞ』

    骷髏向你頷首示意 『要與我共舞嗎』

  • おどなかかげかくれんぼ

    在舞池的中央 與影的躲迷藏

  • ちる天使てんし がれゆく夢魔むま

    墮落的天使 為愛癡狂的夢魘

  • つみまとう Grand Guignol

    為罪惡所糾纏的 獵奇劇場

  • kirara ri-la うばって

    哩啦啦哩啦 將它奪走

  • ごとついばむように

    好似是蠶食著 秘密那般

  • ひとみなかに Etoiles

    眼眸之中的 星辰

  • 夢見ゆめみる les ombres chinoises

    夢境中所見 影繪

  • 黒金くろがねくさり 白銀しろがねきん

    黑金色的鎖 白銀色的罪惡之絲

  • おもかがやく un manege

    回想之中閃耀著 迴轉木馬

  • 懺悔ざんげなみだ恐怖きょうふいたら

    你懺悔的淚水中 若是綻放著恐懼

  • つかまえてあげるの

    我將緊緊抓住你不放

  • tic-tac-tic ころして

    叮咚鐺咚叮 全部抹殺

  • きざむの le Montre de la Vie

    懷中流逝著的 生命之鐘

  • 大人おとなになったら et toi?

    而當您 成為大人那刻?

  • 裏切うらぎりは ユルサナイゆるさない

    若是背叛我的話 我絕對不會原諒你

  • thala tu-lala のろって

    嗒啦嘟啦啦 詛咒你唷

  • 時計とけいつぶやくように

    好似時針的 雜音那般

  • le fleur de coquelicot

    罌粟花芬芳的氣息

  • おやすみ collier des sombre

    晚安咯 戴著暗黑的頸圈