站長
24,424

今夜このまま - あいみょん

作詞
あいみょん
作曲
あいみょん
編曲
近藤隆志・田中ユウスケ
發行日期
2018/11/14 ()

日劇《非獸性男女(直譯:無法成為野獸的我們)》(日語:獣になれない私たち)主題曲
中文翻譯:官方


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=lymYNWxVCIU
歌詞
留言 0

今夜こんやこのまま

今夜就這樣

あいみょん

愛繆


  • 苦いようで甘いようなこの泡に

    似甜又苦的這個泡沫

  • くぐらせる想いが弾ける

    潛藏其中的思念破裂了

  • 体は言う事を聞かない

    身體卻不聽話

  • 「いかないで」って 走ってゆければいいのに

    要是能說一聲「別走」 跑著追上去就好了

  • 広いようで狭いようなこの場所は

    看似寬廣卻狹隘的這個地方

  • 言いたい事も喉に詰まる

    連想說的話都哽在喉嚨

  • 体が帰りたいと嘆く

    身體哀嘆著想回家了

  • 「いかないで」って 叫んでくれる人がいればなぁ

    「別走啊」 若有人喊我一聲不知多好啊

  • 抜け出せない 抜けきれない

    無法脫離 無從逃脫

  • よくある話じゃ終われない

    連一句這很常見啦也無從收尾

  • 簡単に冷める気もないから

    既然也無心輕易地放棄

  • とりあえずアレ下さい

    暫且就給我那個吧

  • 消えない想いは 軽く火照らせて飛ばして

    無法熄滅的思念 使之輕輕映著火光飛上天

  • 指先から始まる何かに期待して

    期待從指尖開始的一個什麼

  • 泳いでく 溺れてく

    泅泳而去 慢慢耽溺

  • 今夜はこのまま 泡の中で眠れたらなぁ

    如果能今夜就這樣 在泡泡中沈睡多好啊

  • だんだん息もできなくなって

    漸漸地連呼吸都無法自己

  • 心の壁も穴だらけで

    心的牆壁千瘡百孔

  • 制御不能 結構不幸?

    無法控制 相當不幸?

  • 自暴自棄です。

    就是 自暴自棄。

  • そんなに多くはいらないから

    不用那麼多啦

  • 幸せの横棒ひとつくらいで

    幸福的幸字那一橫就好了

  • 満たされたい 満たしてみたい

    想要被滿足 想要獲得滿足

  • 乱されたい 会いたい いつかの誰かに

    想要為你狂亂 好想念你 為曾幾何時的誰

  • やるせない やりきれない

    無從排遣 無福消受

  • よくある話じゃ終われない

    連一句這很常見啦也無從收尾

  • 簡単に辞める気もないから

    既然也無心輕易地放棄

  • とりあえずアレ下さい

    暫且就給我那個吧

  • 言えない想いは 軽く飲み込んで 隠しちゃって

    思念說不出口 就輕輕一飲而盡地藏起來

  • 鼻の先に取り付いた本音に油断して

    卻輕忽了裝在鼻尖的真心話

  • 抱かれてく 騙されてく

    被擁入懷 受到欺騙

  • 今夜の夜風に 吹かれながら 揺れながら

    任今夜的夜風 吹拂著 搖曳著

  • ねぇ もう 帰ろう 帰ろう

    欸 差不多 該回家了 回家了

  • 影も もう ねぇ 薄くなって

    連影子啊 都已經 欸 變淡了

  • 結局 味のない 味気のない

    結果是 毫無氣味 一無滋味

  • 夜が眠る

    夜沈沈睡去

  • 癒えない想いが 加速するばかりなんだ

    無從治癒的思念 就只是一味地加快啊

  • 止められない

    怎麼也停不下來

  • 放たれてく 夜になる 私はこのまま

    就這樣放任著 入夜 我依然故我

  • 消えない想いは 軽く火照らせて飛ばして

    無法熄滅的思念 使之輕輕映著火光飛上天

  • 指先から始まる何かに期待して

    期待從指尖開始的一個什麼

  • 泳いでく 溺れてく

    泅泳而去 慢慢耽溺

  • 今夜はこのまま 泡の中で眠れたらなぁ

    如果能今夜就這樣 在泡泡中沈睡多好啊

  • 誰かの腕の中で

    要是能在某人的臂彎中

  • 甘い夢を見ながら

    做著甜美的夢

  • 眠れたらなぁ

    沈睡該有多好啊