ヒトヒラのハナビラ
ステレオポニー
inverse
ヒトヒラのハナビラ
ステレオポニー
Stereopony
-
ヒト ヒラ のハナ ビラ が揺 れている僕 のとなりで今 一片花瓣 微微搖曳 此刻就在我的身邊
-
間違 った恋 だった そんな事 思 いたくはない或許這是一場錯誤的戀愛 我卻真的不願這麼去想
-
テーブル の向 こう暗 い顔 してる坐在對面的你陰沉的臉
-
切 り出 すコトバ に怯 えてんだ我好害怕你會說出那句話
-
いったいいつから
僕 ら こんなキモチ に到底我們是從何時開始 對這種感覺
-
気 づかないふり続 けてたんだ?一直假装没有注意到?
-
出逢 った日 のような あの透 き通 る風 の中 で在如同初次相遇的那天 那樣清澈透明的風中
-
やり
直 せるのなら もう一度 抱 きしめたい如果我們便能從頭來過 我好想再一次 將你抱緊
-
ヒト ヒラ のハナ ビラ が揺 れている僕 のとなりで今 一片花瓣 微微搖曳 此刻就在我的身邊
-
間違 った恋 だった そんな事 思 いたくはない或許這是一場錯誤的戀愛 我卻真的不願這麼去想
-
好 きだった はずだった いつだって声 が聞 きたくなるほど應該曾經喜歡過你 時刻都想聽到你的聲音
-
それなのに
手 が届 く先 の君 が見 えなくなりそうだ可如今雖然你近在咫尺 我卻仿佛已經看不清你
-
平気 だってすぐ我慢 してたのは きっと僕 たちの悪 いトコ で每次都若無其事的忍耐 這正是我們做錯的地方
-
いっつも
一緒 にいたいって想 ってたのに盼望著永遠在一起 雖然這樣想過
-
すれ
違 いは現実 を変 えた?現實卻因為誤解而改變?
-
出逢 った日 のような あの柔 らかな笑顔 だって在如同初次相遇的那天 那個柔和的笑容
-
すぐに
取 り戻 せる気 がしてた抱 きしめたい我也曾以為能馬上找回來 依然好想將你抱緊在懷中
-
ヒト ヒラ のハナ ビラ が揺 れている僕 のとなりで今 一片花瓣 微微搖曳 此刻就在我的身邊
-
間違 った恋 だった そんな事 思 いたくはない或許這是一場錯誤的戀愛 我卻真的不願這麼去想
-
黙 ったままの君 の手 のひら儘管你始終所沉默不語
-
たどり
着 いたナミダ がハジ けた一滴淚珠卻在你的掌心濺開
-
こんな
僕 たちの時間 を巻 き戻 して…這樣的我們 把時光回到初遇的那天…
-
ヒト ヒラ のハナ ビラ が舞 い落 ちた僕 のとなりで今 一片花瓣 翩翩飄落 此刻就在我身邊
-
間違 った恋 だった なんて忘 れられるはずはないんだ或許這是一場錯誤的戀愛 我又怎能將它忘卻
-
好 きだった好 きだった いまだってすがりつきたくなるほど曾經我是那麼喜歡你 時刻都想纏在你的身邊
-
それなのに
手 が届 く先 の君 が見 えなくなりそうだ可如今雖然你近在咫尺 我卻仿佛已經看不清你