PRESENTER
堀江由衣
夜寂喵
PRESENTER
堀江 由衣
-
ずっと
キミ を待 ってた世界 へ飛 び出 して我一直在等待著你 朝這個世界飛翔
-
案内 するよ行方不明 になった物語 へ帶領著你 走進行蹤不明的故事裡
-
単純 なほど行 き先 忘 れる言葉 たち目的地如此單純 卻依然忘了想講的話
-
探 しに行 こう捕 まえて欲 しい何 かが隠 れてる一起去找尋吧 有些總想捕捉到的東西在哪裡隱藏著
-
望 んだのなら きっと明日 も変 えられるはず保有希望的話 就連明日也能改變
-
言 えなかったありがとうだとか道不出口的感謝
-
落 としたごめんが彷徨 っている以及說不出口的對不起正四處飄蕩
-
迎 えに来 たの(它們)來迎接我了嗎?
-
未来 へのメロディー 響 けば それはキミ のための歌 倘若響奏起邁向未來的旋律 那就是為了你而奏的歌
-
届 けたくて届 けたくて この空 見上 げて好想傳達 好想傳達給你 昂首觀瞻天空
-
手 を伸 ばしても切 ないけど笑顔 でいられるように試著張開手以迎接悲傷 希望嶄露下次的笑容
-
ねえ
声 が聞 こえたなら心 に留 めて思 い出 してみてね吶 若你聽到我的聲音 請將之銘記在心 試著回想吧
-
目的地 まで あともう少 しだから任 せていて抵達目的地之前 就算僅剩幾步之遙也儘管交給我吧
-
心 の中 に宝箱 に手書 きメッセージ 在內心中的寶箱裡 寫下留給你的訊息
-
言 いそびれた大好 きだよとか那句說不出口的我喜歡你
-
泣 いてたさよなら今度 こそはと含淚道別的日子即將…
-
見 つけて来 たよ到來了嗎?
-
懐 かしい言葉 が響 いた それはキミ のための歌 令人懷念的話語想起的話 那正是為了你而吟詠的歌曲
-
伝 えたくて伝 えたくて ここから叫 ぶよ想傳達給你 好想傳達給你 就從此地大聲吶喊出
-
やっと
出逢 えた奇跡 と その心 を満 たす必然 久違的奇蹟 必定將從心中滿溢而出
-
ねえ いつか
解 かるのかな吶 到底何時才能瞭解呢?
-
「
幸 せ」の予感 は不思議 で どこか「辛 さ」に似 てるから關於「幸福」的預感何以不可思議 正是因為它與「辛酸」如此地相似
-
あと
一歩 で近付 きそう そっと背中 押 して僅有一步之距 請悄悄地推我一把
-
今 は足 りないモノ でも必 ずこの手 で掴 めるの現在還缺乏的事物 必定會親手將之抓住
-
ねえ それを
探 すとしたなら吶 如果我們去追尋它的話
-
一人 だけで (キミ がくれた)出 かけるつもりだよ儘管孓然一身 (你拉住我的手) 我也早已準備好出發
-
だけど (
時 を) お願 い (早 め)待 っててくれるよね縱使 (時間不多) 希望我可以 (快點) 去實現願望
-
きっと (
運命 )溢 れる幸 せを肯定 (命運) 可以給予我那滿溢而出的幸福
-
そう (
指 で)キミ に (なぞる)届 けてあげるよ沒錯 (用手指) 指向你 (描繪出) 並傳達給你
-
約束 しよう (離 れられない) また逢 うその日 まで約定好了喔 (絕不會放手) 直到臨別之日到達