站長
4,161

Hey Ho - SEKAI NO OWARI

今作「Hey Ho」は、動物殺処分ゼロプロジェクト支援シングル。今作、SEKAI NO OWARIは、殺処分ゼロの活動に実績がある認定NPO法人「ピースウィンズ・ジャパン」とともに、動物殺処分ゼロプロジェクト「ブレーメン」を立ち上げ、今作で生じる収益を支援に充てていく予定。「ブレーメン」では、譲渡シェルターや譲渡スペースの建設を目標に支援をスタートします。

中文翻譯轉自:
http://andyseikatsu621.pixnet.net/blog/post/209451670 (有詳細的見解,值得看看)

歌詞
留言 0

Hey Ho

SEKAI NO OWARI


  • ぼろぼろのおもとか

    無論是支離破碎的回憶

  • ばらばらにこわれた気持きもちも

    還是爛到透的心情

  • 大事だいじにしたから大切たいせつになった

    都因為我們的重視而變得重要

  • はじめから大切たいせつなものなんてない

    本來就算不上是什麼重要的東西

  • どこかとお世界せかいのことなど

    對於遠方某處發生的事

  • どうでもいいやとつぶやいた

    「又與我何干」喃喃自語著

  • 大事だいじにしないとああ、こんなにも

    不重視的話 啊,其實這

  • 大切たいせつなものなんていんだなあ

    也算不上是什麼重要的東西

  • あらしうみわたっていく

    在暴風雨中橫渡海洋

  • 世間せけん正義せいぎあめらす

    世界在灑下正義的雨

  • よごれた荷物にもつわらえるくらいゴミごみみたい

    即使骯髒的行李有如可笑的垃圾一樣

  • でもどうしようもなく 大切たいせつ

    也會一如繼往般重視

  • Hey Ho Stormy Seas だれかからのSOS

    Hey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出的求救信號

  • ずっとみみふさいできたこのぼくに Whoa-oh

    向一直摀住雙耳的我 Whoa-oh

  • Hey Ho Stormy Seas だれかからのScream Of Silence

    暴風雨中的大海 誰人發出靜寂的呼喊

  • このあらしなかふね勇気ゆうきなんてぼくにあるのかい

    在暴風雨中出海迎救的勇氣 我身上有嗎?

  • たとえばきみテレビてれびからながれてくる

    例如你從電視上

  • かなしいニュースにゅーすてもこころうごかなくても

    即使看到一段段悲傷的新聞 內心一點感覺也沒有

  • それは普通ふつうなことなんだとおも

    覺得只是很普通的事而己

  • だれかをたすけることは義務ぎむじゃないとぼくおもうんだ

    幫助別人一事 我認為不是一種義務

  • 笑顔えがおれる権利けんりなんだ 自分じぶんのためなんだ

    而是一種看到笑容的權利 是為了自己啊

  • きみだれかにべるときイマいまじゃないかもしれない

    也許現在並不是 你向別人伸出援手的時機

  • いつかそのときがくるまで それでいい

    總有一天時機會到來 一直等待著就好了

  • Hey Ho Stormy Seas だれかからのSOS

    Hey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出的求救信號

  • きっとこのまま「だれか」のままほうっておけば

    如果撒手不管放任它的話

  • わすれてしまうだろう

    肯定會忘記掉吧

  • Hey Ho Stormy Seas またこえるSOS

    Hey Ho 暴風雨中的大海 再次聽到求救信息

  • このあらしなかふね勇気ゆうきなんてぼくにあるのかい

    在暴風雨中出海迎救的勇氣 我身上有嗎?

  • Hey Ho Stormy Seas だれかからのSOS

    Hey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出的求救信號

  • ずっとみみふさいできたこのぼくに Whoa-oh

    向一直摀住雙耳的我 Whoa-oh

  • Hey Ho Stormy Seas だれかからのScream Of Silence

    Hey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出靜寂的呼喊

  • このあらしなかふね勇気ゆうきなんてぼくにあるのかい

    在暴風雨中出海迎救的勇氣 我身上有嗎?