Hey Ho
SEKAI NO OWARI
站長
Hey Ho - SEKAI NO OWARI
今作「Hey Ho」は、動物殺処分ゼロプロジェクト支援シングル。今作、SEKAI NO OWARIは、殺処分ゼロの活動に実績がある認定NPO法人「ピースウィンズ・ジャパン」とともに、動物殺処分ゼロプロジェクト「ブレーメン」を立ち上げ、今作で生じる収益を支援に充てていく予定。「ブレーメン」では、譲渡シェルターや譲渡スペースの建設を目標に支援をスタートします。
中文翻譯轉自:
http://andyseikatsu621.pixnet.net/blog/post/209451670 (有詳細的見解,值得看看)
Hey Ho
SEKAI NO OWARI
-
ぼろぼろの
思 い出 とか無論是支離破碎的回憶
-
ばらばらに
壊 れた気持 ちも還是爛到透的心情
-
大事 にしたから大切 になった都因為我們的重視而變得重要
-
初 めから大切 なものなんてない本來就算不上是什麼重要的東西
-
どこか
遠 い世界 のことなど對於遠方某處發生的事
-
どうでもいいやと
呟 いた「又與我何干」喃喃自語著
-
大事 にしないとああ、こんなにも不重視的話 啊,其實這
-
大切 なものなんて無 いんだなあ也算不上是什麼重要的東西
-
嵐 の海 を渡 っていく在暴風雨中橫渡海洋
-
世間 は正義 の雨 を降 らす世界在灑下正義的雨
-
汚 れた荷物 、笑 えるくらいゴミ みたい即使骯髒的行李有如可笑的垃圾一樣
-
でもどうしようもなく
大切 で也會一如繼往般重視
-
Hey Ho Stormy Seas
誰 かからのSOSHey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出的求救信號
-
ずっと
耳 を塞 いできたこの僕 に Whoa-oh向一直摀住雙耳的我 Whoa-oh
-
Hey Ho Stormy Seas
誰 かからのScream Of Silence暴風雨中的大海 誰人發出靜寂的呼喊
-
この
嵐 の中 、船 を出 す勇気 なんて僕 にあるのかい在暴風雨中出海迎救的勇氣 我身上有嗎?
-
例 えば君 がテレビ から流 れてくる例如你從電視上
-
悲 しいニュース を見 ても心 が動 かなくても即使看到一段段悲傷的新聞 內心一點感覺也沒有
-
それは
普通 なことなんだと思 う覺得只是很普通的事而己
-
誰 かを助 けることは義務 じゃないと僕 は思 うんだ幫助別人一事 我認為不是一種義務
-
笑顔 を見 れる権利 なんだ自分 のためなんだ而是一種看到笑容的權利 是為了自己啊
-
君 が誰 かに手 を差 し伸 べる時 はイマ じゃないかもしれない也許現在並不是 你向別人伸出援手的時機
-
いつかその
時 がくるまで それでいい總有一天時機會到來 一直等待著就好了
-
Hey Ho Stormy Seas
誰 かからのSOSHey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出的求救信號
-
きっとこのまま「
誰 か」のまま放 っておけば如果撒手不管放任它的話
-
忘 れてしまうだろう肯定會忘記掉吧
-
Hey Ho Stormy Seas また
聞 こえるSOSHey Ho 暴風雨中的大海 再次聽到求救信息
-
この
嵐 の中 、船 を出 す勇気 なんて僕 にあるのかい在暴風雨中出海迎救的勇氣 我身上有嗎?
-
Hey Ho Stormy Seas
誰 かからのSOSHey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出的求救信號
-
ずっと
耳 を塞 いできたこの僕 に Whoa-oh向一直摀住雙耳的我 Whoa-oh
-
Hey Ho Stormy Seas
誰 かからのScream Of SilenceHey Ho 暴風雨中的大海 誰人發出靜寂的呼喊
-
この
嵐 の中 、船 を出 す勇気 なんて僕 にあるのかい在暴風雨中出海迎救的勇氣 我身上有嗎?