

ロスタイムメモリー
まふまふ

肙
ロス タイム メモリー
まふまふ
-
数年経っても影は消えない
就算過幾年形影都不曾消去
-
感情ばかりが募って行く
但是感情卻愈發強烈
-
踞って 一人 描いていた
踞在一角 獨自描繪著
-
炎天直下 坂道の上
炎夏夕日下 坡道的上方
-
滲んだ僕らが歩いていた
我們步行的身影彷彿融入了夕日之中
-
夏の温度が目に残っていた
夏天的溫度 殘留在雙眼中
-
「構わないでよ、何処かへ行ってくれ」 君の手を払った
「別煩我啦」「妳可不可以去別的地方」 撥開了妳的手
-
「行かないよ」なんて言って君は僕の手を掴んだ
「我才不走」妳如此回答 握住了我的手
-
「五月蝿いな」 僕はちょっとの先を振り返ずに歩いた
「煩死人了」 我與她拉開距離 頭也不回地走了
-
『本当の心は?』
『真正的心聲呢?』
-
「聡明」なんかじゃ前は向けない
「聰明」什麼的 也無法面對未來
-
理由が無いから腐って行く
就因為沒有動機 只是慢慢沉淪腐壞
-
巻き戻ってくれれば良いのにな
明明要是能重來就好了哪
-
何年経っても僕は死なない
就算過幾年我也不會死去
-
希望論ばかりを唱えている
只是滿口說著希望論
-
当然今日も君は居ないのにさ
當然今天妳依然不在這裡呢
-
「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を握って ただ呪って
「沒差啦,去死,去死!」 緊緊握住自己的手腕
-
何も出来ないでただ、のうのうと人生を貪った
什麼都不做只是詛咒著 什麼都辦不到,只能無憂無慮地 貪享人生
-
「夏が夢を見せるのなら、君を連れ去る前へ」なんて
「如果夏天要讓我做夢的話,就讓我做個妳尚未離去的夢吧」
-
照れ隠しした日々が空気を照らして脳裏を焦がしていく
那些掩飾害臊的日子 彷彿讓空氣加溫 蒸騰著我腦袋深處
-
18歳になった少年 また何処かで待っていたんだ
十八歲少年 依然在某處等待
-
カゲボウシ 滲む 姿を思い出して
那個身影 慢慢滲入 我記憶的深處
-
炎天下に澄んだ校庭 笑っていた君が今日も
晴空萬里的校園中 微笑的妳今天依舊說著
-
「遊ぼうよ」って言ってユラユラ揺れた
「來玩嘛」 身影晃動 搖蕩著
-
「心配です」と不器用な顔 隣人なんかには解んないさ
「我很擔心」的言詞與笨拙的表情 別人是不能理解的哪
-
悲しそうなフリをしないでくれ
拜託別裝做一副很哀傷的樣子啊
-
朦朧、今日も不自然でいよう 昨日のペースを守っていよう
朦朦朧朧、今天也保持不自然的樣子吧 也照著昨天的步調過吧
-
君の温度を忘れない様に
為了不要忘記妳的溫度
-
叶わない夢を願うのならいっそ掠れた過去を抱いて
如果要許個無法實現的夢的話 乾脆擁抱那殘破的過去
-
覚めない夢を見よう 当然の様に閉じ篭って
做個不再醒來的夢吧 理所當然的 封閉自己
-
「それじゃあ、明日も見えないままですよ?」
「如果這樣下去,永遠都看不見明天喔?」
-
それならそれで良いさ
那樣的話 這樣下去也好啦
-
つまらない日々を殺す様に手を染め、『一人』を選ぶから
像要殺死無趣的生活般 讓雙手沾染 因為要選擇『其中一個』
-
18歳、腐った少年 また今日も祈ってたんだ
十八歲,腐敗少年 今天依然在祈禱著
-
色めいた君の笑顔にしがみついて
能夠緊緊把握住 妳燦爛的笑容
-
炎天下に「どうかいっそ連れてってくれよ」なんて
「乾脆把我帶走就好了」在炎炎夏日中低語著
-
呟いて息を静かに止めた
呼吸也漸漸地靜止了
-
「聞こえていますか」と声が消えた
「聽得到嗎」說著 聲音消失了
-
理由もなんだか解っていた
也慢慢瞭解到緣由如何
-
夏の温度に手を伸ばしていた
向夏天的溫度 伸出手
-
炎天下、願った少年 「あの頃」に立っていたんだ
炎炎夏日,許下願望的少年 站在「當時」的那個地方
-
夏めく君の笑顔は変わらなくて
燦爛如夏的妳的笑容 不曾改變
-
「死んじゃった。ごめんね」なんて
「不小心死掉了。抱歉哪」
-
「『サヨウナラ』しようか」なんて
「那麼就『再見』吧」
-
寂しいこと言わないで 往かないで
不要說那麼哀傷的話 不要離開
-
カゲボウシがそんな僕を見つめていたんだ
那個身影 默默注視著 如此的我