

Tone
蒼井翔太

站長
Tone - 蒼井翔太
電視動畫《一弦定音!》(日語:この音とまれ!)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://music.163.com/#/song?id=1358188790
Tone
蒼井 翔太
-
君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)
你的音色 我的音色
-
重なる重ねる想いと想いが止められない
重疊交織的思念無法停止
-
一人では鳴らせない 僕らの真実を
孤箏難鳴 請和我一起
-
全力で奏でましょう
全力奏響我們的純真
-
不協和音に裂かれた時 指先に託す 本当の想いを
當不和協音迸裂時 把真實的想法 寄於指尖
-
僕ら重ねた 時間は 言葉は 誰にも奪えない
屬於我們的時間和話語 無人能夠奪去
-
完全に調和の取れた 人なんて存在しない
世界上任何一個人 都做不到完全的調和
-
どこか足りない形を埋め合うための和音(Chord)
讓和弦彌補所有的缺憾
-
君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)
你的音色 我的音色
-
重なる重ねる想いと想いが止められない
重疊交織的思念無法停止
-
壊れてももう一度 積み上げよう
即使毀壞了也要再一次累積起來
-
僕たちならきっと大丈夫
如果是我們就一定沒問題
-
鳴らそう 夢の音色(Tone)
鳴響吧 夢的音色
-
何回も重ねた拙い想いと想いの先に
不管要重複多少次 笨拙的思念和思念的前方
-
素晴らしい景色が僕らを待ってるから
是美麗的景色正等待著我們
-
奏でよう この場所で
演奏吧 在這個地方
-
違う呼吸 違う歩幅 人それぞれだよ だから知りたいんだ
不同的呼吸 不同的步伐 每個人都不一樣 所以想知道
-
僕一人では鳴らせない音を 一緒に探しましょう
一起去尋找我一個人所無法奏出的音色吧
-
特別な何かじゃなくて 自分だけの色を鳴らせ
不要追求特別的什麼 而是要奏響只屬於自己的色彩
-
不安さえも紡いで明日を変える和音(Chord)
能夠連不安也一同編織並改變明日的和弦
-
君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)
你的音色 我的音色
-
高鳴り昂ぶる気持ちはそのままでいいから
澎湃激蕩的心情任它繼續就好
-
君だけの音を忘れないでその指で心に触れてみて
別忘記 只屬於你的音色 試著用那手指觸碰內心吧
-
繋ごう 夢の音色(Tone)
連接起來吧 夢想的音色
-
僕らが僕らである為貫く想いの果てに
在我們為了維持自己的本質而貫徹的心意的盡頭
-
喝采と笑顔が僕らを包むでしょう
相信會有喝彩和笑容將我們包圍
-
歓喜の輪の中で
在喜悅的圓環之中
-
信じることは選ぶこと そんな自分を誇れること
去相信即是去選擇 也意味著能為那樣的自己感到自豪
-
歩き出した僕らの曇りを知らない和音(Chord)
邁開前進步伐的我們那不知陰霾為何物的和弦
-
君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)
你的音色 我的音色
-
重なる重ねる想いと想いが止められない
重疊交織的思念無法停止
-
壊れてももう一度 積み上げよう
即使毀壞了也要再一次累積起來
-
僕たちならきっと大丈夫
如果是我們就一定沒問題
-
鳴らそう 僕らの音色(Tone)
鳴響吧 夢的音色
-
何回も重ねた拙い想いと想いの先に
不管要重複多少次 笨拙的思念和思念的前方
-
最高の景色が僕らを待ってるから
是美麗的景色正等待著我們
-
奏でよう この場所で
演奏吧 在這個地方