Tone
蒼井翔太
站長
Tone - 蒼井翔太
電視動畫《一弦定音!》(日語:この音とまれ!)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://music.163.com/#/song?id=1358188790
Tone
蒼井 翔太
-
君 の音色 (Tone)僕 の音色 (Tone)你的音色 我的音色
-
重 なる重 ねる想 いと想 いが止 められない重疊交織的思念無法停止
-
一人 では鳴 らせない僕 らの真実 を孤箏難鳴 請和我一起
-
全力 で奏 でましょう全力奏響我們的純真
-
不協和音 に裂 かれた時 指先 に託 す本当 の想 いを當不和協音迸裂時 把真實的想法 寄於指尖
-
僕 ら重 ねた時間 は言葉 は誰 にも奪 えない屬於我們的時間和話語 無人能夠奪去
-
完全 に調和 の取 れた人 なんて存在 しない世界上任何一個人 都做不到完全的調和
-
どこか
足 りない形 を埋 め合 うための和音 (Chord)讓和弦彌補所有的缺憾
-
君 の音色 (Tone)僕 の音色 (Tone)你的音色 我的音色
-
重 なる重 ねる想 いと想 いが止 められない重疊交織的思念無法停止
-
壊 れてももう一度 積 み上 げよう即使毀壞了也要再一次累積起來
-
僕 たちならきっと大丈夫 如果是我們就一定沒問題
-
鳴 らそう夢 の音色 (Tone)鳴響吧 夢的音色
-
何回 も重 ねた拙 い想 いと想 いの先 に不管要重複多少次 笨拙的思念和思念的前方
-
素晴 らしい景色 が僕 らを待 ってるから是美麗的景色正等待著我們
-
奏 でよう この場所 で演奏吧 在這個地方
-
違 う呼吸 違 う歩幅 人 それぞれだよ だから知 りたいんだ不同的呼吸 不同的步伐 每個人都不一樣 所以想知道
-
僕 一人 では鳴 らせない音 を一緒 に探 しましょう一起去尋找我一個人所無法奏出的音色吧
-
特別 な何 かじゃなくて自分 だけの色 を鳴 らせ不要追求特別的什麼 而是要奏響只屬於自己的色彩
-
不安 さえも紡 いで明日 を変 える和音 (Chord)能夠連不安也一同編織並改變明日的和弦
-
君 の音色 (Tone)僕 の音色 (Tone)你的音色 我的音色
-
高鳴 り昂 ぶる気持 ちはそのままでいいから澎湃激蕩的心情任它繼續就好
-
君 だけの音 を忘 れないでその指 で心 に触 れてみて別忘記 只屬於你的音色 試著用那手指觸碰內心吧
-
繋 ごう夢 の音色 (Tone)連接起來吧 夢想的音色
-
僕 らが僕 らである為 貫 く想 いの果 てに在我們為了維持自己的本質而貫徹的心意的盡頭
-
喝采 と笑顔 が僕 らを包 むでしょう相信會有喝彩和笑容將我們包圍
-
歓喜 の輪 の中 で在喜悅的圓環之中
-
信 じることは選 ぶこと そんな自分 を誇 れること去相信即是去選擇 也意味著能為那樣的自己感到自豪
-
歩 き出 した僕 らの曇 りを知 らない和音 (Chord)邁開前進步伐的我們那不知陰霾為何物的和弦
-
君 の音色 (Tone)僕 の音色 (Tone)你的音色 我的音色
-
重 なる重 ねる想 いと想 いが止 められない重疊交織的思念無法停止
-
壊 れてももう一度 積 み上 げよう即使毀壞了也要再一次累積起來
-
僕 たちならきっと大丈夫 如果是我們就一定沒問題
-
鳴 らそう僕 らの音色 (Tone)鳴響吧 夢的音色
-
何回 も重 ねた拙 い想 いと想 いの先 に不管要重複多少次 笨拙的思念和思念的前方
-
最高 の景色 が僕 らを待 ってるから是美麗的景色正等待著我們
-
奏 でよう この場所 で演奏吧 在這個地方