站長
786

Tone - 蒼井翔太

電視動畫《一弦定音!》(日語:この音とまれ!)片頭曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://music.163.com/#/song?id=1358188790

歌詞
留言 0

Tone

蒼井あおい翔太しょうた


  • 君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)

    你的音色 我的音色

  • 重なる重ねる想いと想いが止められない

    重疊交織的思念無法停止

  • 一人では鳴らせない 僕らの真実を

    孤箏難鳴 請和我一起

  • 全力で奏でましょう

    全力奏響我們的純真

  • 不協和音に裂かれた時 指先に託す 本当の想いを

    當不和協音迸裂時 把真實的想法 寄於指尖

  • 僕ら重ねた 時間は 言葉は 誰にも奪えない

    屬於我們的時間和話語 無人能夠奪去

  • 完全に調和の取れた 人なんて存在しない

    世界上任何一個人 都做不到完全的調和

  • どこか足りない形を埋め合うための和音(Chord)

    讓和弦彌補所有的缺憾

  • 君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)

    你的音色 我的音色

  • 重なる重ねる想いと想いが止められない

    重疊交織的思念無法停止

  • 壊れてももう一度 積み上げよう

    即使毀壞了也要再一次累積起來

  • 僕たちならきっと大丈夫

    如果是我們就一定沒問題

  • 鳴らそう 夢の音色(Tone)

    鳴響吧 夢的音色

  • 何回も重ねた拙い想いと想いの先に

    不管要重複多少次 笨拙的思念和思念的前方

  • 素晴らしい景色が僕らを待ってるから

    是美麗的景色正等待著我們

  • 奏でよう この場所で

    演奏吧 在這個地方

  • 違う呼吸 違う歩幅 人それぞれだよ だから知りたいんだ

    不同的呼吸 不同的步伐 每個人都不一樣 所以想知道

  • 僕一人では鳴らせない音を 一緒に探しましょう

    一起去尋找我一個人所無法奏出的音色吧

  • 特別な何かじゃなくて 自分だけの色を鳴らせ

    不要追求特別的什麼 而是要奏響只屬於自己的色彩

  • 不安さえも紡いで明日を変える和音(Chord)

    能夠連不安也一同編織並改變明日的和弦

  • 君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)

    你的音色 我的音色

  • 高鳴り昂ぶる気持ちはそのままでいいから

    澎湃激蕩的心情任它繼續就好

  • 君だけの音を忘れないでその指で心に触れてみて

    別忘記 只屬於你的音色 試著用那手指觸碰內心吧

  • 繋ごう 夢の音色(Tone)

    連接起來吧 夢想的音色

  • 僕らが僕らである為貫く想いの果てに

    在我們為了維持自己的本質而貫徹的心意的盡頭

  • 喝采と笑顔が僕らを包むでしょう

    相信會有喝彩和笑容將我們包圍

  • 歓喜の輪の中で

    在喜悅的圓環之中

  • 信じることは選ぶこと そんな自分を誇れること

    去相信即是去選擇 也意味著能為那樣的自己感到自豪

  • 歩き出した僕らの曇りを知らない和音(Chord)

    邁開前進步伐的我們那不知陰霾為何物的和弦

  • 君の音色(Tone) 僕の音色(Tone)

    你的音色 我的音色

  • 重なる重ねる想いと想いが止められない

    重疊交織的思念無法停止

  • 壊れてももう一度 積み上げよう

    即使毀壞了也要再一次累積起來

  • 僕たちならきっと大丈夫

    如果是我們就一定沒問題

  • 鳴らそう 僕らの音色(Tone)

    鳴響吧 夢的音色

  • 何回も重ねた拙い想いと想いの先に

    不管要重複多少次 笨拙的思念和思念的前方

  • 最高の景色が僕らを待ってるから

    是美麗的景色正等待著我們

  • 奏でよう この場所で

    演奏吧 在這個地方