站長
562

Blast! - TRUE

劇場版《吹響吧! 上低音號 ~誓言的終章~》(日語:響け! ユーフォニアム~誓いのフィナーレ~)主題曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/Blast!

歌詞
留言 0

Blast!

TRUE


  • 散らばった音符かき集め

    收集著散落的音符

  • 「大丈夫。」言い聞かせてみる

    試圖告訴自己「沒事的」

  • 慌ただしく過ぎ去る日々に おどけた風が舞う

    在慌慌張張過去的日子中 調皮的風兒在起舞

  • 五線譜(ノート)に書いた 未来への不安 不協和音

    在五線譜(Note)上寫著的 都是對未來的不安與不協調的音符

  • 背負うほどタフでもないけど

    儘管我沒有堅強到能背負一切

  • 居場所(ポジション)に甘えるのは嫌だ

    卻也不願安居於容身之處(Position)

  • あの日みたく 夢中で君と遊んでみよう

    好想再像那天一樣 與你盡情地嬉戲

  • 恋する指が踊るよ

    交纏的手指在起舞

  • 吸い込んだり 吐き出したりして

    時而吸氣 時而吐氣

  • 心の音が響いてく

    心聲響徹四方

  • 身体が歌ってる 君に向かってる

    身體在歌唱 向著你歌唱

  • 初めから決まってたみたい

    一切好像早已註定

  • 私の欠けたところに ピタリ合うメロディ

    那段旋律 與我的缺口嚴絲合縫

  • 駆け上がるフレーズの向こうで また夢をみる

    等到音樂攀升到頂點 夢境又將重現

  • 行くよ 次の曲が待ってるよ

    出發吧 下一首曲子正在等著我

  • 音楽は鳴り止まない

    音樂永不止歇

  • 続いてくファンファーレ

    開場號也不會停止

  • 悔しさに負けそうな時ほど

    每當快要被悔恨壓倒時

  • 繰り返し練習 安定剤

    反覆的練習就是我的鎮靜劑

  • 頑張ろうって 力むたびにピッチ外れる

    每當我發誓要努力 就會因為用力過猛而跑調

  • 好きになるほど遠くて

    越是喜歡就離得越遠

  • 手放したり 抱きしめたりして

    時而放手 時而擁抱

  • 気付けば特別になった

    回過神來 已經成為了特別

  • ここにしかない物 ここに立つ理由

    只有這裡才有的事物 站在這裡的理由

  • 数えたらキリがないけれど

    一旦數了就沒完沒了

  • 限られた時間のなか 君と刻む 今

    在這有限的時間中 我與你鐫刻下現在

  • 真っ直ぐに向き合えている

    勇往直前去面對

  • それが嬉しい

    是我最開心的事

  • Can you hear my voice?

  • Blasting the sound!

  • 受け継がれてく想い 先を行く先輩(ひと)の願い

    代代傳承的執著 是先行者們的心願

  • Ah 果たされてく金色の誓い 私を強く変えてくれる

    Ah 金色的誓言正在實現 將我變得更加堅強

  • 身体が歌ってる 君に向かってる

    身體在歌唱 向著你歌唱

  • 初めから決まってたみたい

    一切好像早已註定

  • 私の欠けたところに ピタリ合うメロディ

    那段旋律 與我的缺口嚴絲合縫

  • 駆け上がるフレーズの向こうで また夢をみる

    等到音樂攀升到頂點 夢境又將重現

  • 行くよ 次の曲が待ってるよ

    出發吧 下一首曲子正在等著我

  • 音楽は鳴り止まない

    音樂永不止歇

  • 続いてくファンファーレ

    開場號也不會停止