

Blast!
TRUE

站長
Blast! - TRUE
劇場版《吹響吧! 上低音號 ~誓言的終章~》(日語:響け! ユーフォニアム~誓いのフィナーレ~)主題曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/Blast!
Blast!
TRUE
-
散らばった音符かき集め
收集著散落的音符
-
「大丈夫。」言い聞かせてみる
試圖告訴自己「沒事的」
-
慌ただしく過ぎ去る日々に おどけた風が舞う
在慌慌張張過去的日子中 調皮的風兒在起舞
-
五線譜(ノート)に書いた 未来への不安 不協和音
在五線譜(Note)上寫著的 都是對未來的不安與不協調的音符
-
背負うほどタフでもないけど
儘管我沒有堅強到能背負一切
-
居場所(ポジション)に甘えるのは嫌だ
卻也不願安居於容身之處(Position)
-
あの日みたく 夢中で君と遊んでみよう
好想再像那天一樣 與你盡情地嬉戲
-
恋する指が踊るよ
交纏的手指在起舞
-
吸い込んだり 吐き出したりして
時而吸氣 時而吐氣
-
心の音が響いてく
心聲響徹四方
-
身体が歌ってる 君に向かってる
身體在歌唱 向著你歌唱
-
初めから決まってたみたい
一切好像早已註定
-
私の欠けたところに ピタリ合うメロディ
那段旋律 與我的缺口嚴絲合縫
-
駆け上がるフレーズの向こうで また夢をみる
等到音樂攀升到頂點 夢境又將重現
-
行くよ 次の曲が待ってるよ
出發吧 下一首曲子正在等著我
-
音楽は鳴り止まない
音樂永不止歇
-
続いてくファンファーレ
開場號也不會停止
-
悔しさに負けそうな時ほど
每當快要被悔恨壓倒時
-
繰り返し練習 安定剤
反覆的練習就是我的鎮靜劑
-
頑張ろうって 力むたびにピッチ外れる
每當我發誓要努力 就會因為用力過猛而跑調
-
好きになるほど遠くて
越是喜歡就離得越遠
-
手放したり 抱きしめたりして
時而放手 時而擁抱
-
気付けば特別になった
回過神來 已經成為了特別
-
ここにしかない物 ここに立つ理由
只有這裡才有的事物 站在這裡的理由
-
数えたらキリがないけれど
一旦數了就沒完沒了
-
限られた時間のなか 君と刻む 今
在這有限的時間中 我與你鐫刻下現在
-
真っ直ぐに向き合えている
勇往直前去面對
-
それが嬉しい
是我最開心的事
-
Can you hear my voice?
-
Blasting the sound!
-
受け継がれてく想い 先を行く先輩(ひと)の願い
代代傳承的執著 是先行者們的心願
-
Ah 果たされてく金色の誓い 私を強く変えてくれる
Ah 金色的誓言正在實現 將我變得更加堅強
-
身体が歌ってる 君に向かってる
身體在歌唱 向著你歌唱
-
初めから決まってたみたい
一切好像早已註定
-
私の欠けたところに ピタリ合うメロディ
那段旋律 與我的缺口嚴絲合縫
-
駆け上がるフレーズの向こうで また夢をみる
等到音樂攀升到頂點 夢境又將重現
-
行くよ 次の曲が待ってるよ
出發吧 下一首曲子正在等著我
-
音楽は鳴り止まない
音樂永不止歇
-
続いてくファンファーレ
開場號也不會停止