宝石になった日
BUMP OF CHICKEN
站長
宝石になった日 - BUMP OF CHICKEN
2016年「可爾必思水語(カルピスウォーター)」廣告曲。
中文翻譯轉自:http://tami0922.blog128.fc2.com/blog-category-3.html
宝石 になった日
成為了寶石的那天
BUMP OF CHICKEN
-
夕立 が屋根 を叩 いた唄 窓 の外 で世界 を洗 った驟雨敲打屋簷的歌謠 在窗外洗淨了世界
-
掌 にはなんにもない ただなんとなく眺 めて何分 手掌上空無一物 只是總會無意識地凝望片刻
-
君 は夜 の空 を切 り裂 いて僕 を照 らし出 した稲妻 你是劃破夜空 照亮了我的閃電
-
あまりにも
強 く輝 き瞬 きの中 に消 えていった非常強烈地閃爍 在瞬間消失殆盡
-
あとどれくらいしたら
普通 に戻 るんだろう還要多久才能回復正常呢
-
時計 の音 に運 ばれていく被時鐘的聲音運送著
-
あの
温 もりが何度 も聴 いた声 が那種溫暖 聽過無數次的聲音
-
君 がいた事 が宝石 になった日 你曾經存在的事實 變成了寶石的那天
-
忘 れたように笑 っていても像是忘掉了一樣 笑著也好
-
涙 越 えても ずっと夢 に見 る擺脫了淚水也好 一直會在夢裏看見
-
太陽 は何 も知 らない顔 完璧 な朝 を連 れてくる太陽一無所知的樣子 帶來了完美的早上
-
丸 めた背中 で隠 して冴 えない顔 余計 なお世話 蜷縮成團所隱藏的 是陰鬱的臉 多餘的照料
-
出来 る事 はあんまりないけど全 くないわけでもないから雖然沒什麼能做的事情 也不是什麼都做不到
-
全自動 で続 く日常 をなんとなく でも止 めないよ不自覺地全自動延續日常 可是停不下來
-
出来 るだけ先 の未来 まで見届 けるよ會儘可能親眼目睹以後的未來
-
出来 るだけ先 に運 んでいくよ會儘可能前進到將來去
-
こんなに
寂 しいから大丈夫 だと思 う因為這樣地寂寞 才覺得沒關係
-
時間 に負 けない寂 しさがあるから因為我有著 不輸時間的寂寞
-
振 り返 らないから見 ていてほしい因為再也沒法回頭 才想要正視
-
強 くはないけど弱 くもないから雖然並不強大 卻也不是那麼脆弱
-
瞬 きの中 消 えた稲妻 雨 が流 した君 の足跡 轉瞬之間 消失殆盡的閃電 雨水沖刷 你的足跡
-
瞬 きの中 掌 の下 言葉 の隙間 残 る君 の足跡 轉瞬之間 手掌之下 言語的隙間 殘留的你的足跡
-
増 えていく君 の知 らない世界 增加著 你不知道的世界
-
増 えていく君 を知 らない世界 增加著 不知道你的世界
-
君 の知 っている僕 は会 いたいよ你認識的我 好想你喔
-
ひとりじゃないとか
思 えない日 もある什麼並不是一個人 也有無法這樣想的日子
-
やっぱり
大 きな寂 しさがあるから因為龐大的 寂寞的確存在著
-
応 えがなくても名前 を呼 ぶよ即使沒有回應 還是會呼叫你的名字
-
空気 を撫 でたよ君 の形 に在空氣撫摸出 你的形狀
-
あの
温 もりが何度 も聴 いた声 が那種溫暖 聽過無數次的聲音
-
君 がいた事 が宝石 になった日 你曾經存在的事實 變成了寶石的那天
-
忘 れないから笑 っていける因為不會忘記 所以能笑出來
-
涙 越 えても ずっと君 といる擺脫了淚水也好 一直也與你同在
-
君 がいた事 が宝石 になった日 你曾經存在的事實 成為了寶石的那天