まるちゃん

恋は渾沌の隷也 - 後ろから這いより隊G

電視動畫《潛行吧!奈亞子》(日語:這いよれ!ニャル子さん,台灣翻譯:襲來!美少女邪神)第2季片頭曲。

歌詞
留言 0

こい渾沌かおすしもべなり

うしろからいよりたいG


  • いよりますか? せいのうねり! ()

    要潛行於這股驚濤駭浪嗎! (哈)

  • (SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零)

  • (SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち )

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零 哈)

  • だれだ? 邪魔じゃまするな my my LOVE

    是誰啊 別來干擾我的戀情

  • (あさふかきものどもよ )

    (膚淺至極之徒 哈)

  • だれだ? まもけ my my LOVE

    是誰啊? 在守護我的愛

  • (うまりしものどもよ )

    (阻礙他人戀愛之徒 哈)

  • 理性りせい千切ちぎれる瞬間しゅんかん(SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    理性破滅的瞬間 (SAN值 即將歸零)

  • 限界げんかいみたいだよ?(SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    似乎到了極限? (SAN值 即將歸零)

  • 理性りせいがぶっ瞬間しゅんかん (SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    理性灰飛煙滅之時 (SAN值 即將歸零)

  • あなたはげられない!(がさない )

    你已無路可逃! (休想逃走 哈)

  • そうだ! 邪魔じゃまするな bye bye LIFE

    沒錯! 別來礙事 滾出我的人生

  • (ねよらうものどもよ )

    (出來吧 肆意啃食之徒 哈)

  • そうだ! あきらめろ bye bye LIFE

    沒錯! 放棄抵抗 告別此生

  • (お餅焼もちやきしものどもよ )

    (爭風吃醋之徒 哈)

  • アノあのしいよ」「あげない」

    「好像要得到他」「別痴心妄想」

  • かごめかごめ宇宙うちゅうしき (うしろの真後まうしろ)

    宇宙級別的籠中鳥追逐戀愛 (螳螂捕蟬 黃雀在後)

  • アノあのください 無理矢理むりやりうばいたいのがあい本能ほんのう

    快把他交給我 不擇手段 想要強取豪奪即是愛的本能

  • まてまて? (?) やだやだやだ! (?)

    等等等等? (喵) 住手住手住手! (喵)

  • こい渾沌こんとん(かおす)のれい(しもべ)なり

    戀愛乃混沌之奴隷

  • あらわれしわたしはだあれ?(SANピンチぴんち)

    現身于此的我為何人? (SAN值!即將歸零!)

  • こい渾沌こんとん(かおす)のれい(しもべ)なり

    戀愛乃混沌之奴隷

  • えらばれしきみかみですよ (SANピンチぴんち)

    我乃相中你的美少女邪神 (SAN值 即將歸零)

  • あい(ラヴらぶ)を製作せいさく(くらふと) たたかいながらね

    在戰鬥中將愛化為藝術

  • とかなんとかっても本当ほんとうはこんなにこんなに大好だいす

    不論怎麼解釋 無論如何我是如此如此地喜歡你

  • いよりますか? せいのうねり! ()

    要潛行於這股驚濤駭浪嗎? (哈!)

  • (SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零)

  • (SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち )

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零 哈)

  • 誰々だれだれだれ?だれだ? 暗躍あんやくするぞ our our HEART

    是誰是誰是誰是誰害的 我的心開始造反了

  • (うれずかしものどもよ )

    (喜怒無常之徒 哈)

  • 誰々だれだれだれ?だれだ? けろ our our HEART

    是誰是誰是誰是誰啊? 害我的心肆意妄為

  • (たいたいものどもよ )

    (喜愛潛形匿影之徒 哈)

  • 認知にんちななめの純愛じゅんあい (SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    認知歪斜的純純愛情 (SAN值 即將歸零)

  • 略奪りゃくだつみたいだね? (SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    常識感覺要被奪走了 (SAN值 即將歸零)

  • 認知にんちゆがんだ純愛じゅんあい (SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    認知扭曲的純純愛情 (SAN值 即將歸零)

  • あなたをがさない!(がさない )

    你已無法從中逃離! (束手就縛吧 哈)

  • そうそうそうなんだ! 暗躍あんやくするぞ come come HELL

    沒錯沒錯原來如此開始幕後行動吧!

  • (冒涜ぼうとくてきだったものどもよ )

    (褻瀆悔慢之徒 哈)

  • そうそうそうなんだ! 武者むしゃふるえ come come HELL

    沒錯沒錯原來如此! 儘管來吧武者震動 諸行皆可之徒

  • (名状めいじょうしがたくないものどもよ )

    (諸行皆可之徒 哈)

  • アノあのべます」「だめです」

    「好想吃掉他」「想都別想」

  • はないちもんめ宇宙うちゅうへん(あぶくちました)

    你奪我搶宇宙篇 (如火如荼)

  • アノあのべます mgmg(もぐもぐ)いもあまいもあいヴァリエヴぁりえ

    我要吃掉他 咀嚼咀嚼 其中的酸甜苦辣皆為愛的芭蕾

  • すぐすぐ? (?) きてきてきて! (?)

    馬上馬上? (喵) 快來快來快來! (喵)

  • へん未来みらいニャルラトホテプにゃるらとほてぷ

    伴隨混噸未來的奈亞拉托提普

  • こまらせて神話しんわになあれ! (SANピンチぴんち)

    創造出令人困擾的神話吧! (SAN值 即將歸零)

  • へん未来みらいニャルラトホテプにゃるらとほてぷ

    伴隨混噸未來的奈亞拉托提普

  • あいすべききみかみですよ (SANピンチぴんち)

    是你應信仰的神 (SAN值 即將歸零)

  • 宇宙的うちゅうてき恐怖きょうふ(こずみっくほらー)は見逃みのがせないでしょ

    你已無法從恐怖的宇宙中逃離

  • とかなんとかっても本当ほんとうにやっぱりやっぱり大好だいす

    不論怎麼解釋 無論如何果然果然我還是喜歡你

  • いよりました! じゃあまた 来週らいしゅう! ()

    還想潛行嗎那麼下周再會! (哈)

  • (SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち SANピンチぴんち)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零)

  • こい渾沌こんとん(かおす)のれい(しもべ)なり

    戀愛乃混沌之奴隷

  • あらわれしわたしはだあれ? (SANピンチぴんち)

    現身於此的我為何人? (SAN值 即將歸零)

  • こい渾沌こんとん(かおす)のれい(しもべ)なり

    戀愛乃混沌之奴隷

  • えらばれしきみかみですよ (SANピンチぴんち)

    我乃相中你的美少女邪神 (SAN值 即將歸零)

  • へん未来みらいニャルラトホテプにゃるらとほてぷ

    伴隨混沌未來的奈亞拉托提普

  • こまらせて神話しんわになあれ! (SANピンチぴんち)

    創造出令人困擾的神話吧! (SAN值 即將歸零)

  • へん未来みらいニャルラトホテプにゃるらとほてぷ

    伴隨混沌未來的奈亞拉托提

  • あいすべききみかみですよ (SANピンチぴんち)

    是你應信仰的神 (SAN值 即將歸零)

  • あい(ラヴらぶ)を製作せいさく(くらふと) たたかいながらね

    在戰鬥中將愛化為藝術

  • とかなんとかっても本当ほんとうはこんなにこんなに大好だいす

    不論怎麼解釋 論如何我是如此如此地喜歡你

  • いよりますか? せいのうねり! ()

    要潛行於這股驚濤駭浪嗎! (哈)