My Dearest
supercell
leosung
My Dearest - supercell
電視動畫《罪惡王冠》(日語:ギルティクラウン)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://abyss13.pixnet.net/blog/post/37403908
My Dearest
supercell
-
so everything that makes me whole
所以 所有的一切造就了我
-
今 君 に捧 げよう現在將獻給你
-
I'm Yours
我屬於你
-
ねえ こんなに
笑 えたこと你說 能這樣開心歡笑
-
生 まれて初 めてだよ是出生以來第一次
-
きっと
私 はね那一定 是我喔
-
この
日 の為 に間違 いだらけの為了這一天
-
道 を歩 いてきたんだ走過了無數錯誤的道路
-
ずっと
一人 で一直以來 獨自一人
-
遠 く遠 くどこまでも遠 く遙遠遠方 無論何處多麼遙遠
-
君 と二人 手 を取 って永遠 に你我兩人 伸出手 永恆地
-
どこまでだって
行 けるはず天涯海角隨處去
-
もう
一人 じゃないと君 はそう言 い また笑 う已經不是獨自一人 露出笑容的你這麼說
-
守 るべき大事 なものが今 あって如今 有該守護的重要事物
-
だけど
成 すすべもなく立 ち尽 くす時 は即使無法實現所成 停滯不前來到盡頭之時
-
可能性 を失 って暗闇 が君 を覆 い隠 し在黑暗中深埋絕望的你 有迷失的可能性
-
絶望 に飲 みこまれそうな時 は如同被吞噬殆盡那刻
-
私 が君 を照 らす明 りになるから我將會照耀著你成為一盞明燈
-
たとえこの
世界 の王 にだって消 せはしない即使在這個世界的王 永不幻滅
-
so everything that makes me whole
所以 一切造就了我
-
今 君 に捧 げよう現將一切獻於你
-
I'm Yours
我屬於你
-
ねえ この
世界 にはたくさんの你說 這個世上是否有著
-
幸 せがあるんだね不計其數的幸福吧
-
いつか
二人 なら總有一天 若是我們兩人
-
誰 かが君 のことを嘘 つきと呼 んで哪怕有人稱你為騙子
-
心無 い言葉 で傷 つけようとしても即使以無意的言語中傷對方
-
世界 が君 のことを信 じようともせずに整個世界都不相信你
-
茨 の冠 を被 せようとしても即使迫使你戴上荊棘的王冠
-
私 は君 だけの味方 になれるよ我只站在你這邊
-
その
孤独 痛 みを私 は知 っている你的孤獨痛苦 我很清楚
-
so everything that makes me whole
所以 一切造就了我
-
今 君 に捧 げよう現將一切獻於你
-
I'm Yours
我屬於你
-
いつか
私 を知 ることができたなら總有一天你能夠了解我的話
-
必 ずその場所 に私 はいるから我必定會在那個地方
-
そこに
希望 の欠片 すらなかったとしても儘管希望的碎片不在那裡了
-
私 が在 ってはならないものであっても哪怕我不存在那裡的事物了
-
君 は忘 れないでいてくれることを你仍是不曾忘記
-
誰 よりも私 がそのことを知 ってる我比誰都清楚的事
-
だから
私 は君 のために全 てを所以 我為了你
-
今 捧 ごう獻上全部的一切