ゆと

ラスト・アクトレス - 田中琴葉(種田梨沙)、周防桃子(渡部恵子)、馬場このみ(高橋未奈美)、真壁瑞希(阿部里果)、白石紬(南早紀)

THE IDOLM@STER THE@TER BOOST 03
作詞:中村彼方
作曲:R・O・N
編曲:睦月周平

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1321424521

歌詞
留言 0

ラストらすとアクトレスあくとれす

田中たなか琴葉ことは(種田たねだ梨沙りさ)、周防すおう桃子ももこ(渡部わたなべ恵子けいこ)、馬場ばばこのみ(高橋たかはし未奈美みなみ)、真壁まかべ瑞希みずき(阿部あべ里果りか)、白石しらいしつむぎ(みなみ早紀さき)


  • ほらね ショウしょういまはじまる 見守みまもっていてください

    看吧 演出現在就要開始 請不要移開視線

  • なんとしてもえんじきるわ このやく最期さいごまで

    無論如何都會演到極致 直到這個角色的終結

  • 林檎りんごのようにあか小川おがわはある ゆかしたたってしまう

    那小河 鮮紅如同蘋果一般 有一天 滴落到了地板

  • 瞳孔どうこうやみうつ未来みらいうしなったまま

    瞳孔裡倒映出黑暗 未來一如既往看不見

  • (だれなんのために?) やるかやられるか 紙一重かみひとえゲェムげぇむ

    (誰做的目的是什麼?) 做掉還是被做掉 一綫之隔的遊戲

  • (一体いったいなんのために?) この舞台上ぶたいじょうきてく

    (究竟這目的是什麼?) 在這方舞台上活下去

  • かわいたスポットライトすぽっとらいと (きばいてる)

    已經乾涸的聚光燈 (將獠牙露出來了)

  • えきったキョウキきょうきこえが (うふふふふふ…)

    冷卻下來的狂熱之聲 (呼呼呼呼呼呼…)

  • だっていのちけたほううつくしくいられる

    畢竟還是賭上生命 才更能成為美麗的存在

  • っていけるというのなら いいわ うばってごらん

    既然你說能夠擁有的話 好啊 來搶給我看看

  • いのちきる瞬間しゅんかんかがやきをけて

    生命終結的一瞬之光 好好烙印在雙眼

  • わたしてるわ 照明しょうめいちる 最期さいごまで

    我會一直注視下去 直到燈光消去的終焉

  • 可哀相かわいそうだわ 悲劇ひげき突然とつぜんはじまったわけじゃない

    “真是可憐”的悲劇 並非始於突然事出無因

  • おどらされていただけね (綿密めんみつシナリオしなりおで)

    只是隨著提線舞動肉身 (提線的是縝密的劇本)

  • 退屈たいくつよりもスリリングすりりんぐほう

    比起無聊還是驚險刺激的方式

  • せいかんじられる (生々なまなましいほど)

    對生存的感觸更加深 (生命是多麼鮮活)

  • ねらいはつけられてた (最初さいしょからきっと)

    被一直當作目標瞄準 (一定最初就被瞄準)

  • いつそのトリガーとりがーくか (うふふふふふ…)

    扣下扳機的一刻要等到何時何分 (呼呼呼呼呼呼…)

  • はないのちみじかいの んでしまわないで

    花朵的生命太過短暫 請不要隨手去採摘

  • もしもれてしまうとしたら だれあいつたえる?

    萬一枯萎的那個時候到來 還能再向誰去傳遞愛?

  • エピローグえぴろーぐページぺーじまでたどりけるのかしら

    不知道是否能夠活著走到終章的劇情

  • わたしえんじるわ ほのおえる 最期さいごまで

    我會繼續表演下去 直到火焰熄滅的終局

  • このショウしょうもそろそろクライマックスくらいまっくす

    這次演出也差不多 將要迎來Climax(最高潮)

  • 一体いったいだれ仕掛しかけたのでしょう

    到底是誰設下的圈套

  • いのちエンターテイメントえんたーていめんと

    這遊戲生命的 Entertainment

  • よくここまでたどりいたわ ちょっとめてあげる

    能來到這裡真是漂亮 稍微給你一點獎勵好了

  • おっと ここからさきはもう 二人ふたりだけのヒミツひみつ

    哎呀再往後可不行 那是只屬於兩個人的秘密

  • 出口でぐちのない舞台ぶたいへ ようこそいらっしゃいました

    沒有出口的這方舞台 歡迎你踏上這裡來

  • 最高さいこうのおもてなし 最期さいごにしてあげましょう

    就用它作為結尾落幕吧 用這份最棒的熱情款待