Aqours☆HEROES
Aqours
夜鳶
Aqours☆HEROES - Aqours
LoveLive!SunShine!!
歌詞翻譯來源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3056289
Aqours☆HEROES
Aqours
-
Yaa-Yaa!!
-
やあやあやあ
準備 はできたよYaa-Yaa-Yaa 我們已經準備好了
-
なまえ…なまえなんだっけ?
名字...名字是什麼呢?
-
忘 れたふりはやだ(Yaa!) やだ(Yaa!)不要假裝忘記啦(Yaa!) 不要啦 (Yaa!)
-
Aqours☆PUNCH!!
-
やあやあやあ
相談 があるなら(あるなら)Yaa-Yaa-Yaa 如果有要商量的話(有要的話)
-
すぐに…すぐに
呼 びなよ!(呼 んでよ!)盡快地...盡快地呼喚我們!(呼喚我們!)
-
ジェット でマッハ でそっちに行 くから我們會用噴射機那馬赫般的速度飛去
-
もー(Yaa!) ちょい(Yaa!)
待 ってて再(Yaa!) 稍微(Yaa!) 等一下下
-
無敵 だって信 じたくなって相信著自己是無敵的
-
いきおいで We are HEROES
挺起胸膛 We are HEROES
-
おかしいな
ヒロイン でしょ?って或許我們是很奇怪的英雄?吧
-
つっこんで つっこんで つっこんでね(Wao!)
還是要緊緊地 緊緊地 緊緊地跟著我們 (Wao!)
-
悩 みをぶっ飛 ばすようなイメージ 持 って戦 いましょう將煩惱通通打飛吧 用這樣的形象不斷戰鬥下去
-
なんとなく なんとなく
強 くなるって気 がしてる不知不覺裡 不知不覺中 發現了我們越來越強
-
迷 いもぶっ飛 ばすようなイメージ 持 って戦 いましょう將迷惘通通打飛吧 用這樣的形象不斷戰鬥下去
-
なんとなく なんとなく
強 くなる這樣的我們 在不知不覺裡
-
そんな
私 たち、だよだよ!不知不覺中變強 對吧對吧!
-
さあさあさあ
元気 をだしてよ來吧來吧來吧 打起精神來吧
-
きみは…きみはだれだっけ?
你是...你是誰呢?
-
本当 は知 ってるよでも(Yaa!) でも(Yaa!)其實我是知道的但是 (Yaa!) 但是 (Yaa!)
-
Aqours☆FLASH!! ひみつなんだっ
Aqours☆FLASH!! 是秘密呢
-
さあさあさあ
問題 はなんだろ(なんだろ)來吧來吧來吧 問題是什麼呢(是什麼呢)
-
すぐに…すぐに
呼 びなよ!(呼 んでよ!)盡快地...盡快地呼喚我們!(呼喚我們!)
-
ショック でダウン で泣 きそうなときは驚慌 低落 傷心的時候
-
もー(Yaa!) ちょい(Yaa!)
踏 んばってね再 (Yaa!) 稍微 (Yaa!) 努力一下
-
ためいきに
流 されないで (つかまってよ私 の手 に)嘆氣會讓幸福逃走喔(不過已經被我捉住了)
-
これからだよ ついておいでよ
從現在開始 跟著我吧
-
もっと
前 に(So!) ぐっと前 に(So!) おいでおいでよ再往前進 (So!) 更往前進 (So!) 一起來唷一起來唷
-
(はやく)おいでよ
(快一點)一起來唷
-
願 いは言 ってみたくなるステージ 乗 って戦 いましょう想把願望試著說出口 讓我們在舞台上戰鬥吧
-
かなえたい かなえたい
夢 になるって気 がしてる想要去實現 想要去實現 感覺就像在夢想中一樣
-
想 いは言 ってみたくなるステージ 乗 って戦 いましょう想把心意試著說出口 讓我們在舞台上戰鬥吧
-
かなえたい かなえたい
夢 になる想要去實現 想要去實現的夢想
-
きっとみんなでやっちゃうはずだよ
一定要大家一起努力才能夠成功
-
やっちゃえば やっちゃいたい やっちゃえば やっちゃうか
一起努力的話 一起努力的話 一起努力的話 一起努力的話
-
だからおいでよ(Wao!)
所以快一起來吧 (Wao!)
-
悩 みをぶっ飛 ばすようなイメージ 持 って戦 いましょう將煩惱通通打飛吧 用這樣的形象不斷戰鬥下去
-
なんとなく なんとなく
強 くなるって気 がしてる不知不覺裡 不知不覺中 發現了我們越來越強
-
迷 いもぶっ飛 ばすようなイメージ 持 って戦 いましょう將迷惘通通打飛吧 用這樣的形象不斷戰鬥下去
-
なんとなく なんとなく
強 くなる なりそうな這樣的我們 Aqours☆HEROES 會在不知不覺裡
-
Aqours☆HEROES そんな
私 たち、だよだよ!不知不覺中 越來越強 對吧對吧!
-
Yaa-Yaa!!