ゆめちゃん

盲目の宇宙飛行士(piano arranged ver.) - らいる

專輯:rairu 1st ALBUM "ballad"

歌手:らいる (rairu)
YouTube→https://www.youtube.com/user/rairu6
Twitter→https://twitter.com/rai_ryo6
Instagram→http://Instagram.com/rairu666/

中文歌詞來源:vocaloid中文歌詞wiki 翻譯:鈴鹿
註:宇宙飛行士俗稱為太空人或宇航員。

歌詞
留言 0

盲目もうもく宇宙うちゅう飛行士ひこうし(piano arranged ver.)

盲目的宇宙飛行士(piano arranged ver.)

らいる

rairu


  • 全盲ぜんもう少女しょうじょ まれて このかたひかりらない

    全盲的少女 有生以來 不知光明為何物

  • いつもひとうつむいている ひかりをいつかてみたいと

    總是獨自低著頭 說希望有天能夠看看光

  • それはまるで 夢物語ゆめものがたりのようだ

    那簡直像是 夢話一般

  • せいがん少年しょうねん まれて このかたやみらない

    明眼的少年 有生以來 不知黑暗為何物

  • いつもからりわらっている

    總是開朗地笑著

  • いますぐひかりせようと 少女しょうじょはし

    說現在馬上讓妳看看光 拉著少女的手跑了起來

  • 「とっておきの場所ばしょるんだ きっと きみにもうつるだろう」

    「有個私藏的好地方 一定可以 映入妳的眼裡吧」

  • 暗闇くらやみんだおかかれゆび

    黑暗逃遁的山丘上 他遙指著

  • 少女しょうじょはそれすら えないのに

    少女明明連看也看不見

  • ひかり夜空よぞら少女しょうじょまえではただのユメゆめ

    光芒綻放的夜空 在少女的面前 不過只是個幻夢

  • こんなにひかっていても えないのか

    已經這樣發著光 還是看不見嗎

  • 少女しょうじょらない 何故なぜだかひかりほおつた

    少女不懂 為何光會沿著臉頰流下

  • それすらえないのに

    明明連看也看不見

  • 全盲ぜんもう少女しょうじょ いろ飽和ほうわした 世界せかいらない

    全盲的少女 不知充滿色彩的世界為何物

  • いつもきらり わらうようになる えないままでいいと

    總是燦爛地 露出微笑 說保持看不見也很好

  • つよがるでもなく かれわらいかける

    毫無逞強 對他展開笑容

  • せいがん少年しょうねん いろのない世界せかいらない

    明眼的少年 不知沒有顏色的世界為何物

  • いつしか笑顔えがおわす

    不覺中也忘了笑容

  • 意地いじでも れてくんだと 夢物語ゆめものがたり躍起やっきになる

    說就算是賭氣也要帶妳去 為了實現夢話而急躁

  • 「あそこまでけば きっときっと きみにもうつるだろう」

    到了那裡的話 一定一定 可以映入妳的眼裡吧」

  • 暗闇くらやみしたそらかれゆび

    向黑暗融解的天空 他遙指著

  • 少女しょうじょはそれすら えないのに

    少女明明連看也看不見

  • ひかり宇宙うちゅう少年しょうねんまえではただのユメゆめ

    光芒綻放的宇宙 在少年的面前 不過只是個幻夢

  • あんなにひかっているのに とどかないのか

    已經那樣發著光 還是傳達不到嗎

  • 少年しょうねんわすれた 何故なぜだかひかりほおつた

    少年忘記了 為何光會沿著臉頰流下

  • それすら…

    就連那樣

  • ゆめすぎたかれ

    作了太多的夢 他的眼睛

  • ひかりをなくすまでに そう時間じかんもかからなかった

    直到喪失光芒之際 並未花費太多時間

  • 気付きづくとなにえなくなっていた

    察覺時全都 變得看不見了

  • そら自分じぶん少女しょうじょさえもうつらない

    天空、自己 就連少女也映不出來

  • 「はじめから ひかりらない きみには なにからないさ」

    「打從一開始就不認識光 妳自然什麼 都不會明白啊」

  • 少女しょうじょえないままでいいと つよがるでもなく かれわらいかける

    少女說保持看不見也很好 毫無逞強 對他展開笑容

  • 少年しょうねん本当ほんとう理由りゆうわすれていた

    少年把真正的理由 忘記之時

  • 本当ほんとうひかりわすれていた

    把真正的光芒 忘記之時

  • 少女しょうじょう「ひかりならもうつけたの」

    少女說「光的話已經 找到了喔」

  • ひかり宇宙うちゅう少年しょうねんまえではただのユメゆめ

    光芒綻放的宇宙 在少年的面前 不過只是個幻夢

  • あんなにひかっていたのに とどかないのか

    已經那樣發著光 還是傳達不到嗎

  • 少年しょうねんった それゆえひかりほおつた

    少年了解了 因此光會沿著臉頰流下

  • それすらえないけど

    雖然連看也看不見

  • ひかり夜空よぞらも ふたりのまえではただのゆめ

    光芒綻放的夜空 在兩人的面前 不過只是個幻夢

  • ひかりはふたりのひとみ透過とうかしない

    光無法透進兩人的瞳孔裡

  • ふたりはった それでも ひかりがそばにいることを

    兩人了解到 即使如此 光也存在自己身邊

  • ふたつのらしほし

    兩顆互相照耀的星星

  • にはえないけど

    雖然肉眼看不見