

コトバのうた
らいる、あじっこ

ゆめちゃん
コトバのうた - らいる、あじっこ
以下轉貼自:http://www.nicovideo.jp/watch/sm21762006
あ「裝可愛好難・・・」
ら「…哼( ̄ー ̄)感觸很深呢─」
あ「你把我當笨蛋嗎?」
ら「…才沒有這種事呢w」
兩人試唱40mP的『言語之歌』!
♪本家♪【sm21361625】※試唱使用「key-4」。
☆Special Thanks☆
Mix:kainさん【mylist/27370276】twitter@kain2525
Encode:らふどんさん【mylist/20660188】twitter:@rfdn_0117
Vocal:らいる【mylist/34498279】【co1451911】twitter:@rai_ryo6
Vocal:あじっこ【mylist/33583500】【co1654378】twitter:@ajiko2525
中文歌詞來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5563.html
翻譯:kyroslee
コトバ のうた
言語之歌
らいる、あじっこ
-
ある日パパが僕に言いました
某天爸爸對我這樣說了
-
「一日のはじまりの挨拶は
「每天早上的問好
-
きっと毎日を笑顔で過ごせる
一定是能讓人臉帶笑容地度過每一天的
-
魔法のおまじないだ」
魔法的咒語呢」
-
ある日ママが僕に言いました
某天媽媽對我這樣說了
-
「ご飯を食べる前の挨拶は
「吃飯前的問好
-
そっと幸せを噛みしめるための
是為了能好好細味幸福
-
魔法のスパイスだよ」
而添上的魔法的調味料哦」
-
言葉と言葉が巡り合って
說話與說話的因緣邂逅
-
この世界を作り上げているから
構築起這個世界呢
-
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
有多少句「早安」就有多少句「晚安」
-
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
有多少句「我開動了」就有多少句「我吃飽了」
-
いくつもの言葉が響き合って
無數的說話交錯而響
-
いくつもの言葉が生まれてるよ
無數的說話就此而生哦
-
ある日パパが僕に言いました
某天爸爸對我這樣說了
-
「ケンカをしたあとの挨拶は
「吵架過後的問好
-
いつでも誰かと仲良しでいられる
是使人能與誰一直都關係要好的
-
魔法の合言葉さ」
魔法的暗語呀」
-
ある日ママが僕に言いました
某天媽媽對我這樣說了
-
「おうちに帰るときの挨拶は
「回到家時的問好
-
疲れた心に明かりを灯すような
是有如往疲倦了的心中點起燈火的
-
魔法のスイッチなのよ」
魔法的開關啊」
-
言葉と言葉がすれ違って
說話與説語之間彼此不合
-
傷ついたり悲しむこともあるけど
雖然時而亦有傷害到對方等悲傷事
-
「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」
但說出多少句「對不起」就會得到多少句「對不起」
-
「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」
有多少句「我回來了」就會有多少句「歡迎回來」
-
何気ない言葉を重ね合って
坦然自若的說話彼此交織
-
何気ない毎日つくってるよ
不經意的每日就因此而創造出來哦
-
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
有多少句「早安」就有多少句「晚安」
-
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
有多少句「我開動了」就有多少句「我吃飽了」
-
いくつもの言葉が響き合って
無數的說話交錯而響
-
いくつもの笑顔が生まれてるよ
無數的笑容就此而生哦
-
「ありがとう」の数だけ「ありがとう」
說出多少句「謝謝」就會得到多少句「謝謝」呢