トモダチメートル
The Super Ball
Marukun
トモダチ メートル
The Super Ball
-
君 の胸 の中 で僕 は どんなふうに呼 ばれてるかな?在你的心理 是怎麼稱呼我的呢
-
友達 の二 文字 が答 えって そんなの分 かってんだよ你用朋友兩個字回答 那不是理所當然的嗎
-
二人 過 ごしてる時間 は自然 と笑顔 になるけど與你共度的每寸光陰 我都自然而然的露出笑容
-
ズキ ってするこの心 はウソ をついてくれない面對砰然跳動的心 無法自欺欺人
-
このままなんて
嫌 なのに会 えなくなるよりいいかな我不要只停留在這層關係 但總比無法相見要好吧
-
今日 はうまく笑 えないよ ほっぺたが少 しおかしい今天強顏歡笑的我 表情有點奇怪
-
一歩 踏 み出 せれば もっと この距離 は縮 まっていくのに明知道只要多踏出一步 你就會再靠近我一點
-
もどかしいよ
前 だけは見 れないよ焦躁不安的日子啊 卻又看不清未來
-
一歩 踏 み出 したら きっと もう戻 れなくなるから今日 も如果多踏出一步的話 你我就再也回不到從前
-
胸 に秘 めたままで所以今天也藏在心裡了
-
あぁ
僕 は弱虫 だ啊 我真是膽小鬼呢
-
君 と歩 いてる時間 は自然 と斜 め後 ろにいる和你一起走著的時候 自然地待在你斜後方
-
横顔 は真 っ直 ぐ見 れない それでもがんばってんだよ無法直接看見你的側臉 即使如此我仍然努力著
-
「
大丈夫 ?」って聞 かれても そう答 えるしかないだろ當被問到「你還好嗎?」 我也只能那麼回答吧
-
ごめん。うまく
話 せないよ涙腺 も少 しおかしい對不起 沒能好好地說出來 淚腺也變得有些奇怪
-
いっそ
今 のままで… ずっと この距離 のままでいいなんて「乾脆就這麼… 一直 維持現在的距離就好」什麼的
-
思 えないよ君 だけを見 てるんだ我不想這樣 我只看著你一個人啊
-
一歩 踏 み出 すには もっと強 い人 になってからじゃないと為了踏出這一步必須 成為更堅強的人才行
-
壊 れてしまいそう否則會破碎不堪的吧
-
あぁ
僕 は嘘 つきだ啊啊 我這個說謊的人
-
雲 の隙間 から見 えた夕日 從雲的縫隙間 看見的落日餘暉
-
派手 なオレンジ が胸 に空 いた穴 を照 らしてく鮮豔的橘紅色 照耀胸口的空洞
-
出口 はなくても本当 の気持 ちなんだ即使無處宣洩 也是我真正的心意
-
一歩 踏 み出 せれば もっと この距離 は縮 まっていくのに明知道只要多踏出一步 你就會再靠近我一點
-
もどかしいよ
前 だけは見 れないよ焦躁不安的日子啊 卻又看不清未來
-
一歩 踏 み出 したら きっと もう戻 れなくなるから今日 も如果多踏出一步的話 你我就再也回不到從前
-
胸 に秘 めたままで所以今天也藏在心裡了
-
あぁ
僕 は弱虫 だ啊 我真是膽小鬼呢