Mirrors
BACK-ON
站長
Mirrors
BACK-ON
-
傷 つけない様 に、傷 つかない様 に凡事謹言慎行 不傷人不傷己
-
的 を得 ない曖昧 な言葉 を閃爍其詞的曖昧話語
-
今日 も綺麗 で耳触 りだけの良 い今日聽來依舊悅耳動聽
-
紙 に包 んで声 に乗 せて脫口而出的儘是虛言假語
-
きっとWhy not? I know くり
返 してまたすれ違 うの?想必會Why not? I know 一次次重蹈覆轍 再次錯身而過
-
都合 が悪 くなる度 、苦笑 いで誤魔化 す每一次時機不合 總用苦笑來掩飾
-
二人 の溝 に触 れないようにと…小心不去觸碰 兩個人之間的鴻溝…
-
If I were you
如果我是你
-
I'm spitting my words
突 き刺 す like bullets我會把所有不滿盡數宣洩 讓千言萬語如槍林彈雨般 擊穿我的心臟
-
溜 め込 んじゃ溢 れ出 す from the bucket一味積壓到時只會難以承受
-
二人 の間 そびえ立 つ壁 我們之間 豎起一道難以踰越的高牆
-
You gotta go back to that day
你多想要重回相愛的曾經
-
『
キミ の為 に』とか、『信 じてるよ』なんて什麼『我是為了你』 什麼『我相信你』
-
そんな
無責任 な優 しさは要 らない我不需要那種不負責任的溫柔
-
時 に鋭 く鋭利 で、痛 みを伴 うけど偶爾的尖言冷語 總伴隨著傷痛而來
-
そんな
言葉 が強 くするんだ但那些話 卻能塑造一個更強大的自己
-
明日 へ何度 もプライド ぶつけて進 めばいいさ一次次 賭上自身的尊嚴 向著明天 繼續邁進就好
-
鏡 に映 る顔 が、形 は違 うけど鏡子裡的輪廓 雖說不相一致
-
なんとなく
キミ に似 てきたみたいだ…但在不知不覺間 每一個都映出你真實的模樣…
-
Mirror mirror on the wall,
魔鏡啊 魔鏡啊 牆上的魔鏡啊
-
tell me how can I get you to understand my feelings
告訴我該怎樣讓你懂我的感受
-
言 い出 しゃ、火 にGasoline. It's like a反射 する合 わせ鏡 禍從口出 正如火上澆油一般 這就像是 相互映射的雙面鏡
-
If you ask me, You guys look the same right?
如果你問我 我想說你們也是這樣
-
光 と影 みたいに、相反 的 だとしても我們就像是光和影 哪怕處於相反的兩面
-
始 まりの朝焼 け、包 み込 む夕暮 れ但正如初始的朝霞 終將被晚霞所籠罩
-
二人 が重 なる瞬間 ほんの少 しでも我們亦終將相融為一體 哪怕只是一個小小的瞬間
-
それぞれの
道 が一 つに我們的道路亦將交匯為一
-
裸 になってぶつかり合 えば進 めるはずさ只要坦誠相待 在衝突中磨合 就一定能繼續前行
-
Mirror mirror on the wall, what do you think I look like?
魔鏡啊 牆上的魔鏡啊 你覺得我像什麼?
-
Mirror mirror on the wall, what do you think I look like?
魔鏡啊 牆上的魔鏡啊 你覺得我像什麼?
-
空回 りの優 しさが、僕 を苛立 たせる原地空轉的溫柔 總讓我心煩意亂
-
何 もかもそう、嘘 に聞 こえて聽進耳裡的全部 都如此的不真實
-
遠回 りで虚 しさが、僕 に襲 いかかる總是迂迴繞遠 無盡的空虛 朝我侵襲而來
-
『
キミ の為 に』とか、『信 じてるよ』なんて什麼『我是為了你』 什麼『我相信你』
-
そんな
無責任 な優 しさは要 らない我不需要那種不負責任的溫柔
-
時 に鋭 く鋭利 で、痛 みを伴 うけど偶爾的尖言冷語 總伴隨著傷痛而來
-
そんな
言葉 が強 くするんだ但那些話 卻能塑造一個更強大的自己
-
明日 へ何度 もプライド ぶつけて進 めばいいさ一次次 賭上自身的尊嚴 向著明天 繼續邁進就好