ポーカーフェイス
ミス・モノクローム(堀江由衣)
站長
ポーカーフェイス - ミス・モノクローム(堀江由衣)
電視動畫《單色小姐 -The Animation-》(日語:ミス・モノクローム -The Animation-)主題曲。
ポーカーフェイス
Poker Face
ミス ・モノクローム (堀江 由衣 )
-
キミ は何 を考 えているのかな你現在在想著些什麼呢
-
ちっともわかんない
我稍微有些不明白
-
握 ったこの手 は何 を意味 してるの?緊握著的這雙手又意味著什麼呢?
-
いつも
クール なポーカーフェイス で總是冰冷著一張撲克臉
-
ココロ が読 めないから因此我讀不懂你的心
-
こんなに
ドキドキ するなんて初 めて像這樣心跳不已的還是第一次感受
-
キミ が好 き…我喜歡你…
-
タンサン キミ ト ツナ ガル 碳酸電池 和 你 緊密相連
-
タク サン キミ ト ツナ ガル 碳酸電池 和 你 緊密相連
-
もう
キミ しか見 えなくなっちゃった真是的你只是這樣我還是會看不到的
-
胸 が破裂 しそうだ就好像內心破裂般
-
世界 はまるでキミ とボク の這個世界就猶如是你和我的
-
二人 だけのものみたい僅屬你我兩人的東西
-
ねえ
教 えてキミ の好 きなこと吶~告訴我你喜歡的是什麼吧
-
同 じ景色 が見 たい想和你看到一樣的景色
-
世界 はいつもキミ とボク を世界一直以來總是將你和我
-
祝福 してくれるよ きっと真心的祝福著 一定呢
-
いつでも
ストレート だけど一直總是那麼的率直但是我
-
なんだか
不思議 ね總感覺不可思議呢
-
キミ からの言葉 何 てずるいんだろう在你的 話語中 有些許的狡猾對吧
-
だけど
ココロ が挫 けた時 には但是心中受傷的時候
-
いつも
支 えてくれる你總是會支撐著我
-
こんなに
素直 になったこと初 めて像這樣坦率什麼的還是第一次做到
-
キミ が好 き…我喜歡你…
-
タンサン キミ ト ツナ ガル 碳酸電池 和 你 緊密相連
-
タク サン キミ ト ツナ ガル 碳酸電池 和 你 緊密相連
-
今 すぐに伝 えたくなっちゃった現在立刻就去告訴你
-
タイミング なんて無視 して好時機什麼的就無視掉
-
消 えること無 いこの想 いは沒有會消失的東西這份心意
-
二人 だけのものでしょ?是只屬於你我的東西對吧?
-
もう
キミ は気 づいているかな?真是的你現在察覺到了沒有呢?
-
ぎゅっと
詰 め込 んだ奇跡 緊緊的把一切寄託于奇蹟
-
世界中 誰 より近 くで全世界比誰都離你更近
-
いつも
キミ を見 てるよ我一直都在看著你哦
-
ずっと ずっと
一直直到永遠
-
プラス マイナス 正極 負極
-
イシン デン シン 電報 發送
-
プラス マイナス 正極 負極
-
プラス マイナス 正極 負極
-
イシン デン シン 電報 發送
-
プラス マイナス 正極 負極
-
キミ ダケ OK!只送給你 OK!
-
もう
キミ しか見 えなくなっちゃった真是的你只是這樣我還是會看不到的
-
胸 が破裂 しそうだ就好像內心破裂般
-
世界 はまるでキミ とボク の這個世界就猶如是你和我的
-
二人 だけのものみたい僅屬你我兩人的東西
-
ねえ
教 えてキミ の好 きなこと吶~告訴我你喜歡的是什麼吧
-
同 じ景色 が見 たい想和你看到一樣的景色
-
世界 はいつもキミ とボク を世界一直以來總是將你和我
-
祝福 してくれるよ きっと真心的祝福著 一定呢
-
ココロ コトバ キモチ フシギ 心 話語 心情 不可思議
-
キミニ ツタ エタ インダ 現在就想告訴你呢
-
ココロ コトバ キモチ フシギ 心 話語 心情 不可思議
-
キミニ トド ケタ インダ 現在就想告訴你呢