

バンザイ ~好きでよかった~
ウルフルズ

站長
バンザイ ~好きでよかった~ - ウルフルズ
- 作詞
- トータス松本
- 作曲
- トータス松本
- 編曲
- 伊藤銀次・ウルフルズ
- 發行日期
- 1996/02/07 ()
日劇《勝利的女神》(勝利の女神)主題曲

中文翻譯
バンザイ ~好 きでよかった~
萬歲~喜歡你真是太好了~
ウルフルズ
ulfuls
-
イェーイ 君を好きでよかった
耶~ 喜歡你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと 死ぬまでハッピー
就這樣 一直 一直 到死都很HAPPY
-
バンザイ 君に会えてよかった
萬歲 能遇見你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと ラララふたりで
就這樣 一直 一直 啦啦啦 兩個人一起
-
つまらない事で君をこまらせて
因為無聊的事情讓你困擾
-
思い出す度 赤くなる
每次想起來都會臉紅
-
笑っちまうくらいに毎日は
每天過得讓人忍不住笑出來
-
ただもう過ぎてく あっという間に
就這樣轉眼間過去了
-
スゲェスゲェ幸せな気分の時は
當我感到超級幸福的時候
-
帰り道で君を思い出す
在回家的路上會想起你
-
コンビニをうろうろしながら
一邊在便利商店裡晃來晃去
-
思い出し笑いをかみ殺す
一邊忍住因為回憶而露出的笑容
-
ダサイカッコはしたくない
不想做出老土的舉動
-
年はとらないように
也不想變老
-
つくり笑いなんかしたくない
更不想勉強自己假笑
-
だから Baby そばにおいでよ
所以 Baby 來我身邊吧
-
イェーイ 君を好きでよかった
耶~ 喜歡你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと 死ぬまでハッピー
就這樣 一直 一直 到死都很HAPPY
-
バンザイ 君に会えてよかった
萬歲 能遇見你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと ラララふたりで
就這樣 一直 一直 啦啦啦 兩個人一起
-
いい女を見れば振り返る
看到漂亮的女人就會回頭
-
ホント スケベ オレの頭ん中
真的 我腦子裡就是這麼好色
-
でもやっぱグッとくるほどの女は
但真正讓我心動的女人
-
心の中にひとりだけ
心裡只有一個
-
キザな言葉はてれくさい
說些耍帥的話會讓人害羞
-
カッコつけずにいこう
還是別裝酷了吧
-
いつもふたりでじゃれてたい
想永遠和你打打鬧鬧
-
だから Baby ここへおいでよ
所以 Baby 來我這裡吧
-
イェーイ 君を好きでよかった
耶~ 喜歡你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと 死ぬまでハッピー
就這樣 一直 一直 到死都很HAPPY
-
バンザイ 君に会えてよかった
萬歲 能遇見你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと ラララふたりで
就這樣 一直 一直 啦啦啦 兩個人一起
-
だから Baby Baby そばに そばに そばにおいでよ
所以 Baby Baby 來我身邊 來我身邊 來我身邊吧
-
イェーイ 君を好きでよかった
耶~ 喜歡你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと 死ぬまでハッピー
就這樣 一直 一直 到死都很HAPPY
-
バンザイ 君に会えてよかった
萬歲 能遇見你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと
就這樣 一直 一直
-
イェーイ 君を好きでよかった
耶~ 喜歡你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと 死ぬまでハッピー
就這樣 一直 一直 到死都很HAPPY
-
バンザイ 君に会えてよかった
萬歲 能遇見你真是太好了
-
このまま ずっと ずっと ラララふたりで
就這樣 一直 一直 啦啦啦 兩個人一起