まるちゃん
1,471

オワラセナイト - フレデリック

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=31838288

歌詞
留言 0

オワラセナイトおわらせないと

Frederic

フレデリックふれでりっく

OWARASE NIGHT


  • 終わらせないと

    如果不結束

  • なにもはじまんないからもったいない

    一切就不會開始 所以好可惜

  • 終焉最終回Show timeで宴さぁパーティーだ

    用臨終前的最後一次表演時間來舉辦宴會或晚會

  • 踏み出さないと

    如果不邁出腳步

  • なにもはじまんないから終わりもない

    什麼都不會開始也就不會有結束

  • 純情感情線外回りで踊れさぁ

    那麼就在純真感情的氛圍中跳舞吧

  • 終わらせないと 終わらせないと

    不結束的話 不結束的話

  • 終電感情線外回りに間に合わないよ

    就趕不上溫馨的末班電車 趕不上哦

  • 間に合わないよ 間に合わないよ

    趕不上哦 趕不上哦

  • 終焉最終戦争の夜に

    在臨死掙扎的最終戰爭之夜

  • さっさとオワラセナイト

    不快點讓它結束的話

  • 終わらせないと

    不結束的話

  • ほらねエンディングまでに待っといて

    那就在結束之前靜靜地等待

  • 修正再修正ほら何度もなぞれさぁパーティーだ

    經過修正 再修正 無數次描繪出的晚會

  • ほら簡単な言葉を散々と吐いたら

    如果你狠狠的說出一些無所謂的話語

  • おわりおわりおわりおわりおわり

    那麼就結束它

  • 純情感情線内回りで踊れさぁ

    在純真感情的氛圍中跳舞吧

  • 終わらせないと 終わらせないと

    不結束的話 不結束的話

  • 終電感情線外回りに間に合わないよ

    就趕不上溫馨的末班電車 趕不上哦

  • 間に合わないよ 間に合わないよ

    趕不上哦 趕不上哦

  • 終焉最終戦争の夜で

    在臨死掙扎的最終戰爭之夜

  • 夜中かけぬけてくサラバ 後の祭り

    穿越午夜的永別 已為時已晚

  • 夜中かけぬけてくサラバ 後の祭り

    穿越午夜的永別 已為時已晚

  • 夜中かけぬけてくサラバ 後の祭り

    穿越午夜的永別 已為時已晚

  • 夜中かけぬけてくサラバ ひとりよがり

    穿越午夜的永別 只能孤芳自賞

  • 1 2 3 4 1 2 3 4 繰り返す朝と夜

    1 2 3 4 1 2 3 4 早晨和夜晚不斷反覆

  • 1 2 3 4 1 2 3 4 繰り返す朝と夜

    1 2 3 4 1 2 3 4 早晨和夜晚不斷反覆

  • 君がいるから僕がいて

    因為有你在所以我就在

  • 僕がいるから君がいて

    因為有我在所以你就在

  • 1 2 3 4 また繰り返す

    1 2 3 4 早晨和夜晚還在不斷反覆

  • 終わらせないはじまりを 終わらせないはじまりを

    不能結束的開始 不能結束的開始

  • 終電感情線外回りに間に合わないよ

    就趕不上溫馨的末班電車 趕不上哦

  • 間に合わないよ 間に合わないよ

    趕不上哦 趕不上哦

  • 終焉最終戦争の夜に

    在臨死掙扎的最終戰爭之夜

  • さっさとオワラセナイト

    不快點讓它結束的話