Tomorrow
AAA
站長
Tomorrow - AAA
日劇《有健康而有文化的最低限度生活》(日語:健康で文化的な最低限度の生活)主題曲
中文翻譯轉自:http://kismyft2.pixnet.net/blog/post/347948966
夕奈♡
Tomorrow
AAA
-
曖昧 な君 の記憶 間違 いないのはひとつ在你模糊的記憶裡 有一件確切的事
-
愛 されたこと那正是曾被愛過
-
映画 みたいにはどうもうまくいかなくて總無法像電影那般順利
-
平穏 な毎日 、あの夢 も止 まってんだ安穩的度過每一天 那個夢想也停滯不前
-
Hey girl だけどまだ
投 げ出 したわけじゃないんだHey girl 但我並非已經放棄
-
きっと
カタチ にして届 けてみせる定會將它化為有形遞給你看
-
いつもいう
通 り、ひとりよがり、だとは思 ってるんだ?就如你所說 你一定覺得我總是堅持己見吧?
-
だから
本当 に出直 したいんだ ひとりきりでも所以真心想重新來過 即使剩我獨自一人
-
足 りないもの数 えても しあわせは描 けなくて…儘管細數不足的事物 也無法就此描繪出幸福…
-
君 がくれた言葉 だけが蘇 るんだ你贈予我的話語甦醒過來
-
たとえ
遠 く離 れても ぼくの君 は消 えなくて就算相隔遙遠 我心中的你仍不曾消失
-
あいかわらずあきれている あの
日 のように一如既往般悵然若失 就像那天一樣
-
耳 も目 も塞 げば君 に何度 でも会 えた摀住耳朵和雙眼 就能見到你無數次
-
キレイ に笑 わないで ねぇそんなに優 しくしないで別笑得如此美麗 不要對我那麼溫柔
-
あの
日 のように就像那天一樣
-
いつだって、そばにいてくれたから
不論何時 你都陪在我身旁
-
何度 外 しても、這 い上 がって来 れたんだ所以不管幾度失誤 仍擺脫困境爬了上來
-
なんであるものを
大切 にできなかったんだ為什麼沒有好好珍惜曾經擁有過的事物呢
-
その
声 や体温 (ぬくもり)、笑顔 、優 しさ那聲音與溫暖、笑容、以及溫柔
-
自分 のストーリー 、君 のストーリー 、なあどう違 ってるんだ?自己的故事 與你的故事 有著什麼不同呢
-
たぶん
永遠 に答 え出 ないよな いまさらだけど或許永遠沒有解答 儘管事到如今
-
曖昧 な君 の記憶 間違 いないのはひとつ在你模糊的記憶裡 有一件確切的事
-
出会 い、惹 かれ、願 い重 ね、愛 されたこと那正是與你相遇並被你吸引 將心願重疊 曾經被你愛過
-
時 だけが流 れてゆく君 のぼくは消 えてゆく時光不停流逝 你心中的我逐漸消逝
-
けれど
生 きて、君 を越 えて強 くなるんだ但我會活著 變得比你更堅強
-
君 が手 を繋 げば雨 も虹 に変 えた若你牽住我的手 雨天也能化為彩虹
-
そんな
君 のもういない明日 の足音 が痛 い那樣的你已不在 明日的到來好難受
-
あきらめないで…
不要放棄…
-
どうしても、どうしても baby
無論如何 無論如何 baby
-
この
胸 がいまはもういない我的心變得空洞
-
君 の幻 そう追 いかけるんだ追逐著 你的幻影
-
足 りないもの数 えても しあわせは描 けなくて…儘管細數不足的事物 也無法就此描繪出幸福…
-
君 がくれた言葉 だけが蘇 るんだ你贈予我的話語甦醒過來
-
たとえ
遠 く離 れても ぼくの君 は消 えなくて就算相隔遙遠 我心中的你仍不曾消失
-
あいかわらずあきれている あの
日 のように一如既往般悵然若失 就像那天一樣
-
耳 も目 も塞 げば君 に何度 でも会 えた摀住耳朵和雙眼 就能見到你無數次
-
君 は君 のままで嗚呼 全 て僕 の心 の中 へ你還是一如往常 一切全都湧入我心中
-
あの
日 のように就像那天一樣
-
たぶん
永遠 に答 え出 ないよな いまさらだけど或許永遠沒有解答 儘管事到如今
-
曖昧 な君 の記憶 間違 いないのはひとつ在你模糊的記憶裡 有一件確切的事
-
出会 い、惹 かれ、背中 押 され、愛 されたこと那正是與你相遇並被你吸引 被你鼓勵 曾經被你愛過
-
時 だけが流 れ ぼくだけが消 えて時光流逝 昔日的我逝去
-
強 くなるんだ變得堅強