站長
1,461

ウツシヨノユメ - ナノ

電視動畫《妖怪旅館營業中》(日語:かくりよの宿飯)片頭曲OP2
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4111382
譯者:SPT草包

歌詞
留言 0

ウツシヨノユメうつしよのゆめ

ナノなの


  • 黄昏たそがれいたはな

    在黃昏之世上綻開的花朵

  • 運命さだめいと辿たどって 七色なないろかがやはな

    追尋命運的絲線 閃耀釋放於七彩之上

  • ひかりらしすは まだゆめ 永久とこしえまぼろし

    光芒照射出來 還未見過的夢想 是永恆的夢幻嗎

  • かくからこえ

    聽到來自隱世鳴響的聲音

  • 闇夜やみよけろ けろ けろ 烈火れっかごと

    奔馳越暗夜裡 奔跑吧 奔跑吧 如同烈火

  • たとえこの きようとも

    縱使這身軀 燃燒殆盡也會

  • とき千里せんりみち

    超越時光 超越千里之道

  • ねがいもちかいもたましいいだいて

    無論願望或誓言還是靈魂都會懷抱著

  • 天上天下てんじょうてんげとどくまで

    直達天上天下為止

  • Like a distant dream in a realm that is lost in wonder

    像是個久遠的夢想在一片國土裡迷失於驚奇裡

  • Day after day, I'm searching for the meaning

    日復一日,我正在尋找意義

  • But the only sign is locked deep inside of you

    但是唯一的標誌被鎖在你的體內深處

  • Memories waning as the night grows long

    當夜晚越長記憶越衰退

  • And the voice grows strong

    並且聲音越強烈

  • Who am I and where do I belong?

    我是誰並且我屬於哪裡?

  • 現世うつしよつづみち

    走上前往現世延續的道路

  • 闇夜やみよゆるほしつき真実しんじつ(まこと)の

    在暗夜裡燃燒的星辰唷月亮唷 真實的燈火唷

  • むねめしおもらし

    將隱藏在胸中的思念 照亮出來

  • こえ八千代やちよねが

    揚起聲音 願望馳騁於八千年裡

  • おそれもまよいもかなしみも

    無論恐懼或迷惘還是哀傷都會跨過去

  • 天上天下てんじょうてんげひびくまで

    響遍天上天下為止

  • ともとききざみしもの

    共同刻劃下時光的人唷

  • 永遠とわゆめつむぎしとも

    編織永遠的夢想的友人唷

  • Because of you I know now there's only one way

    因為你我知道了現在那是唯一的方法

  • To escape the truth or to face the new day

    逃避真相或者面對新的一天

  • If there's only one way, I will face the new day

    如果那是唯一的方法,我會去面對新的一天

  • I will face the day with you

    我將會與你面對這天

  • このつつむは

    包裹起這副身軀的是

  • 常世とこよかぜ

    黃泉之風

  • いまとき千里せんりみち

    現在、超越時光 超越千里之道

  • ねがいもちかいもたましいいだいて

    無論願望或誓言還是靈魂都會懷抱著

  • 天上天下てんじょうてんげとどくまで

    直達天上天下為止