

ウツシヨノユメ
ナノ

站長
ウツシヨノユメ - ナノ
電視動畫《妖怪旅館營業中》(日語:かくりよの宿飯)片頭曲OP2
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4111382
譯者:SPT草包
ウツシヨノユメ
ナノ
-
黄昏の世で咲いた華は
在黃昏之世上綻開的花朵
-
運命の糸を辿って 七色に輝き放つ
追尋命運的絲線 閃耀釋放於七彩之上
-
光照らし出すは まだ見ぬ夢 永久の幻か
光芒照射出來 還未見過的夢想 是永恆的夢幻嗎
-
隠り世から鳴る声 聴け
聽到來自隱世鳴響的聲音
-
闇夜を駈けろ 駈けろ 駈けろ 烈火の如く
奔馳越暗夜裡 奔跑吧 奔跑吧 如同烈火
-
たとえこの身 燃え尽きようとも
縱使這身軀 燃燒殆盡也會
-
時を超え 千里の道を超え
超越時光 超越千里之道
-
願いも誓いも魂も抱いて
無論願望或誓言還是靈魂都會懷抱著
-
天上天下届くまで
直達天上天下為止
-
Like a distant dream in a realm that is lost in wonder
像是個久遠的夢想在一片國土裡迷失於驚奇裡
-
Day after day, I'm searching for the meaning
日復一日,我正在尋找意義
-
But the only sign is locked deep inside of you
但是唯一的標誌被鎖在你的體內深處
-
Memories waning as the night grows long
當夜晚越長記憶越衰退
-
And the voice grows strong
並且聲音越強烈
-
Who am I and where do I belong?
我是誰並且我屬於哪裡?
-
現世へ続く道 行け
走上前往現世延續的道路
-
闇夜に燃ゆる星よ月よ 真実(まこと)の灯よ
在暗夜裡燃燒的星辰唷月亮唷 真實的燈火唷
-
胸に秘めし想い 照らし出せ
將隱藏在胸中的思念 照亮出來
-
声を上げ 八千代に願い馳せ
揚起聲音 願望馳騁於八千年裡
-
恐れも迷いも哀しみも乗り越え
無論恐懼或迷惘還是哀傷都會跨過去
-
天上天下響くまで
響遍天上天下為止
-
共に時を刻みし者よ
共同刻劃下時光的人唷
-
永遠の夢を紡ぎし友よ
編織永遠的夢想的友人唷
-
Because of you I know now there's only one way
因為你我知道了現在那是唯一的方法
-
To escape the truth or to face the new day
逃避真相或者面對新的一天
-
If there's only one way, I will face the new day
如果那是唯一的方法,我會去面對新的一天
-
I will face the day with you
我將會與你面對這天
-
この身を包み込むは
包裹起這副身軀的是
-
常世の風
黃泉之風
-
今、時を超え 千里の道を超え
現在、超越時光 超越千里之道
-
願いも誓いも魂も抱いて
無論願望或誓言還是靈魂都會懷抱著
-
天上天下届くまで
直達天上天下為止