名うての泥棒猫
石川さゆり
目前此曲沒有可播放的YouTube來源或是影片已經失效
Saya_
名うての泥棒猫 - 石川さゆり
2014/04/02 Single「暗夜の心中立て」
作詞/作曲:椎名林檎
編曲:斎藤ネコ
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=28406321
(雖然有台灣官方翻譯,不過我覺得網友翻的意思比較到位XD)
歌詞
留言 0
名 うての泥棒猫
石川 さゆり
石川小百合
-
泥棒猫 呼 ばわりか被叫做偷腥的貓嗎
-
人聞 きの悪 い事 を云 うじゃあないか人們盡要說一些 不好聽的話
-
箆棒 め言 い掛 りよ混蛋們搬弄著是非
-
あのひとは
春 猫 さ甘 え上手 那個人是發春的貓 擅長撒嬌
-
勝手 に舞 い込 んで来 たものを不意 に返 せだなんて肆意招蜂引蝶 突然又對你不以為意
-
陽炎 や蜃気楼 (かいやぐら)の様 に追 えば のがすもの像空氣層湍流和海市蜃樓那樣 越是追逐越遙不可及
-
泥棒猫 呼 ばわりも被叫做偷腥的貓嗎
-
この
頃 は好 い加減 馴 れちまいんした這種時候最好適可而止 暫且忍耐一下吧
-
一通 り言 い掛 りよ都是些粗略的指控
-
あたしなら
秋 猫 さ寒 がり屋 我就像秋天的貓 害怕寒冷
-
勝手 に擦 り寄 って来 たものは無理 に追返 せないわ不論是誰都隨意湊上來 盲目追逐卻沒有回報
-
不知火 や宵月 に同 じ何時 も さむいもの如海上的火光和新月一樣 不論何時都寒冷刺骨
-
「
全 てを手 に入 れる女 」 と、云 われちゃあ是擁有一切的女人 被人這麼形容
-
流石 に白々 しくなる又佯裝不知
-
なんてったって
女 と男 の縁 は為什麼男女之間的緣分
-
切 ったって切 れないたぐいか切都切不斷
-
どう
足掻 こうと切 れる手合 よ如何才能切斷這種掙扎
-
あのひとが
隠 し事 するなら それが罪業 じゃあないか如果那個人有隱瞞的事 是否應該被稱為罪孽
-
なにが
不幸 か幸 せかは だれもわかりんせん什麼是不幸什麼是幸福 又有誰知道呢
-
勝手 に立 ち去 って行 くものを なにも引 き留 めないわ隨心所欲擅自離開 如何輓留都是徒勞
-
連 れてって焼 いたり煮 たり さあ、お気 に召 すまま要殺要剮 悉聽尊便