ケイイ
2,186

夏の恋人 - SHISHAMO

中文翻譯轉自:http://ameotoko1997.blog.fc2.com/blog-entry-135.html
譯者:雨音子amaotoko

歌詞
留言 0

なつ恋人こいびと

夏日戀人

SHISHAMO


  • 今日きょうめてこえるのは

    悠悠轉醒 今日也近在耳畔

  • せみこえとあなたの寝息ねいき

    蟬聲與你平穩的呼吸聲交錯

  • こんな関係かんけいいつまでも きっとしょうもないよね

    這樣的關係永遠 都毫無意義對吧

  • だけどなつわるまで

    可至少到這夏日終結為止

  • だけどなつわるまで

    可至少到這夏日終結為止

  • きっとあなたもそうおもってるんでしょう?

    你一定也是這麼想的吧?

  • じめじめする部屋へやなか

    在這濕熱黏膩的房間中

  • いつまでもここにいたいけど

    雖然想永遠待在這裡

  • ねえ、だめなんでしょう?

    吶、但這是不行的吧?

  • だからいま

    所以此刻

  • なつ恋人こいびとって わたしからさよならするよ

    向那夏日的戀人揮手 由我這方告別

  • 季節きせつめぐって またなつたとしても

    即使季節流轉 夏日再度到來

  • そこに二人ふたりはいないでしょう

    那時的兩人卻早已不復存在了吧

  • きっとくのはわたしほうだけど わたしからさよならするよ

    即使落淚的肯定是我 卻還是想由我來告別

  • だめね、わたし

    真沒用呢、我

  • つぶれかけたコンビニこんびに小銭こぜにだけをってアイスあいす

    在快倒閉的便利商店裡 手心攢著些許零錢買了枝冰

  • あなたはいっつも一番いちばんやすシャーベットしゃーべっと

    你總是啊 會選最便宜的雪糕

  • 公園こうえんでは夏休なつやすみの子供達こどもたち それをながめながら

    遠遠眺望著 放暑假在公園裡玩的小孩子們

  • またあのじめじめした部屋へやかえ

    然後又回到那個濕熱黏膩的房間裡

  • 大人おとなになんてなりたくないなぁ

    真不想變成大人啊

  • いつまでも子供こどもでいたいけど

    雖然想永遠當個小孩子

  • ねえ、だめなんでしょう?

    吶、但那是不行的吧?

  • だからいま

    所以此刻

  • もう一人ひとりわたしわたしめるこえがする

    另一個我發出了欲將我挽留的話語

  • 「このままでもいいじゃない

    「就這樣下去不也很好嗎

  • このなつめられて

    被牢牢鎖在這個夏天裡

  • 一生いっしょう大人おとなになれなくても」

    一輩子當不成大人也不錯吧」

  • なつ恋人こいびとって わたしからさよならするよ

    向那夏日的戀人揮手 由我這方告別

  • しあわせな二人ふたりだけど あなたもわたしもきっと

    雖然兩人看來是如此幸福 但無論是你還是我

  • このままじゃどこにもいけないから

    這樣下去肯定無法向前邁進吧

  • きっとくのはわたしほうだけど さよならするよ

    雖然落淚的肯定是我 卻還是想由我來告別

  • だめね、わたし

    真沒用呢、我