

風吹けば恋
高木さん(高橋李依)

站長
1,409
風吹けば恋 - 高木さん(高橋李依)
電視動畫《擅長捉弄人的高木同學》(日語:からかい上手の高木さん)第7話片尾曲
原唱為「チャットモンチー」
中文翻譯轉自:https://mai80724cat.tian.yam.com/posts/17381636
歌詞
留言 0
風 吹 けば恋
風兒吹來戀愛
高木 さん(高橋 李依 )
-
はっきり言って努力は嫌いさ
說穿了就是不喜歡努力
-
はっきり言って人は人だね
說穿了人就是人
-
だけどなぜ窓ガラスに 映る姿気にしてるんだ?
但是為什麼會在意映照在櫥窗玻璃上的樣子呢
-
だけどなぜ意地になって 移る流行気にしてるんだ?
但為什麼就是會沒理由地注意變化中的流行呢
-
はっきり言ってお伽話は罠
說穿了童話是個陷阱
-
期待したってかぼちゃはかぼちゃ
就算再怎麼期待 南瓜還是南瓜
-
だけどもうだめみたいだ 何だか近頃おかしいんだ
但是好像不行了啊 最近總覺得變的好奇怪
-
だけどもうだめみたいだ 何だか近頃おかしいんだ
但是好像不行了啊 最近總覺得變的好奇怪
-
走り出した足が止まらない
狂奔而出的雙腳停不下來
-
行け! 行け! あの人のところまで
衝吧! 衝吧! 直到那個人身邊
-
誰にも抜かれたくないんだ
不想被任何人超越
-
風! 風! 背中を押してよ
風啊! 風啊! 推我一把吧
-
足が止まらない
雙腳停不下來
-
行け! 行け! あの人のところまで
衝吧! 衝吧! 直到那個人身邊
-
誰にも負けたくないんだ
不想輸給任何人
-
風! 風! 背中をおしてよ
風啊! 風啊! 推我一把吧