Bad Sweets
まふまふ
肙
606
歌詞
留言 0
Bad Sweets
まふまふ
-
触 れあって全 てが伝 えられれば楽 なのに明明如果能有所溝通將一切都傳達出的話就能輕鬆了
-
それなりの
言葉 と態度 が無 きゃわからないの但不用那樣的發言和態度的話就沒法懂了
-
ズレ たって構 わないと欲張 って空回 り說著就算有誤解也無所謂貪心地空轉著
-
泣 いて謝 るばかり老是在邊哭邊道歉
-
沈 む夕日 に秋 の綿雲 が溶 け合 うように恋 は哀 しい和下沉夕陽中與秋日的雲朵一同溶化般可悲的戀愛
-
思 い出 してね下 らないことも それだけが私 の願 い請想起來吧就算是無聊的事情也好 我的願望也就那樣而已
-
すれ
違 いばかりで何 も見 つけられなかった?因為老是話不投機所以什麼也發現不到?
-
食 い違 いばかりで二人 は成長 しなかった?因為充滿歧異所以兩個人也沒有成長?
-
付 き合 うってなんだと聞 かれて答 えられなかった被問了交往是什麼也無法回答
-
だけど
幸 せだった…但是卻很幸福……
-
愛 しています、嘘 じゃないでしょう我愛你,那不是騙人的吧
-
だってこんなに
切 ない心 因為心是這麼的難受
-
それが
間違 いと気 づくのは遂 に新 しい恋 を知 った後 で發現到那是誤會是在終於知道了新的戀情時
-
出会 った偶然 も別 れの必然 さえも相遇的偶然 甚至是分開的必然
-
運命 を言 い訳 にして泣 いてたの都用命運做為藉口 哭泣著
-
元気 でしょうか?思 い出 す君 は你還好吧? 我想起的你
-
なぜかいつも
悲 しみの中 為什麼一直都處在悲傷之中
-
叫 び続 けてる もがき続 けてる持續吶喊著 持續掙扎著
-
夢 で手 を温 めながら在用夢來溫暖雙手的同時
-
沈 む夕日 に秋 の綿雲 が溶 け合 う程 に人 は賤 しく和下沉夕陽中與秋日的雲朵一同溶化般低賤的人們
-
映 し出 される、映 し出 される被映照而出,被映照而出的 在黃昏時分
-
誰 そ彼 、君 を捜 す愚 かさ尋找著你的那愚蠢
-
冬 の足音 に怯 えてる畏懼著冬天的腳步聲
-
暗 い部屋 で一人 在黑暗的房間中獨自一人