608

Bad Sweets - まふまふ

作詞:T-POCKET
作曲:T-POCKET

歌詞
留言 0

Bad Sweets

まふまふ


  • 触れあって全てが伝えられれば楽なのに

    明明如果能有所溝通將一切都傳達出的話就能輕鬆了

  • それなりの言葉と態度が無きゃわからないの

    但不用那樣的發言和態度的話就沒法懂了

  • ズレたって構わないと欲張って空回り

    說著就算有誤解也無所謂貪心地空轉著

  • 泣いて謝るばかり

    老是在邊哭邊道歉

  • 沈む夕日に秋の綿雲が溶け合うように恋は哀しい

    和下沉夕陽中與秋日的雲朵一同溶化般可悲的戀愛

  • 思い出してね下らないことも それだけが私の願い

    請想起來吧就算是無聊的事情也好 我的願望也就那樣而已

  • すれ違いばかりで何も見つけられなかった?

    因為老是話不投機所以什麼也發現不到?

  • 食い違いばかりで二人は成長しなかった?

    因為充滿歧異所以兩個人也沒有成長?

  • 付き合うってなんだと聞かれて答えられなかった

    被問了交往是什麼也無法回答

  • だけど幸せだった…

    但是卻很幸福……

  • 愛しています、嘘じゃないでしょう

    我愛你,那不是騙人的吧

  • だってこんなに切ない心

    因為心是這麼的難受

  • それが間違いと気づくのは遂に新しい恋を知った後で

    發現到那是誤會是在終於知道了新的戀情時

  • 出会った偶然も 別れの必然さえも

    相遇的偶然 甚至是分開的必然

  • 運命を言い訳にして 泣いてたの

    都用命運做為藉口 哭泣著

  • 元気でしょうか? 思い出す君は

    你還好吧? 我想起的你

  • なぜかいつも悲しみの中

    為什麼一直都處在悲傷之中

  • 叫び続けてる もがき続けてる

    持續吶喊著 持續掙扎著

  • 夢で手を温めながら

    在用夢來溫暖雙手的同時

  • 沈む夕日に秋の綿雲が溶け合う程に人は賤しく

    和下沉夕陽中與秋日的雲朵一同溶化般低賤的人們

  • 映し出される、映し出される

    被映照而出,被映照而出的 在黃昏時分

  • 誰そ彼、君を捜す愚かさ

    尋找著你的那愚蠢

  • 冬の足音に怯えてる

    畏懼著冬天的腳步聲

  • 暗い部屋で一人

    在黑暗的房間中獨自一人