

Chase the world
May'n

煩い
Chase the world - May'n
- 作詞
- 井上秋緒
- 作曲
- 浅倉大介
- 編曲
- 浅倉大介
- 發行日期
- 2012/05/09 ()
電視動畫《加速世界》(日語:アクセル・ワールド,英語:Accel World)第一期片頭曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=F2dBykuDJgA
Chase the world
追逐世界
May'n
-
この瞳は 鮮やかに舞う キミしか知覚らない
這雙眼睛 鮮明地舞動 只有你能感知
The eye brilliantly dances round, only you can perceive it
-
踏み込んで覚醒ざめる セカイへ
踏入這覺醒的世界
Step forth into a world of awakening
-
俯き過ぎて小さい 僕だけの景色が
因低頭過度而顯得渺小 只屬於我的景色
Peering down too long, my own tiny view
-
組み立てたジオラマの嘘だと
竟是拼湊出的立體模型的謊言
is a diorama built on lies
-
合わせ辛い視点に 気付いている
我意識到這難以契合的視角
I’m aware the perspective is hard to swallow
-
駆け出してゆく未来は 美しさを手に
奔向未來的我 將美麗握在手中
The future where I break free, I obtain beauty
-
それぞれが翔べる場所を 問い掛けてく
詢問著每個能飛翔的地方
Questioning all the places I can fly away to
-
この瞳は 鮮やかに舞う キミしか知覚らない
這雙眼睛 鮮明地舞動 只有你能感知
The eye brilliantly dances round, only you can perceive it
-
加速して初めて 往ける僕は僕の先へ
只有加速前進 我才能到達我自己的未來
Gaining speed and for the first time I’m going ahead
-
もっと昂く もっと強く キミに届きたい
攀升更高 變得更強 渴望觸及你
Rise higher, get stronger, longing to reach you
-
踏み込んで覚醒ざめる chasin' the world
邁步向前並覺醒 追逐這世界
Step forth and awaken, chasin’ the world
-
何度もなぞり続けて 擦り切れてしまった
一遍又一遍地描繪 直到磨損殆盡
I traced them them over and over, becoming worn
-
「諦めてしまえ」と云う文字が
「放棄吧」這樣的文字
The words telling me to give up
-
築かせた壁を 壊したがっている
正試圖摧毀它所築起的牆
had built a wall that’s begging to be torn down
-
直向きに祈る声も 闇に割れる夜
真摯祈禱的聲音 也在黑暗中破裂的夜裡
The earnest prayer, the night splitting into darkness
-
叶わない残酷さを 潜ませても
即使隱藏著無法實現的殘酷
Even if the cruelness of unfulfillment is concealed
-
この翼で 想うよりも 遥かに羽撃く
這雙翅膀 比想像中更加有力地拍動
With these wings, I’ll soar beyond my imagination
-
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら
若無法抑制的心跳能推動命運
If my raging heartbeat will further my destiny
-
願う前に 戻る前に キミを抱き締めて
在許願之前 在回頭之前 緊緊擁抱你
Before I wish, before I go back, I’ll embrace you
-
彼方へと 跳び立つ changing' your world
向遠方飛躍 改變你的世界
And leap towards the distance, changin’ your world
-
この瞳は 鮮やかに舞う キミしか知覚らない
這雙眼睛 鮮明地舞動 只有你能感知
The eye brilliantly dances round, only you can perceive it
-
加速して初めて 往ける僕は僕の先へ
只有加速前進 我才能到達我自己的未來
Gain speed and for the first time I’m going ahead
-
この翼で 想うよりも 遥かに羽撃く
這雙翅膀 比想像中更加有力地拍動
With these wings, I’ll soar beyond my imagination
-
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら
若無法抑制的心跳能推動命運
If my raging heartbeat will further my destiny
-
もっと昂く もっと強く キミに届きたい
攀升更高 變得更強 渴望觸及你
Rise higher, get stronger, longing to reach you
-
踏み込んで覚醒ざめる セカイへ!
踏入這覺醒的世界!
Step forth into the awakening world!