

それを僕らは神様と呼ぶ
月詠み

站長
それを僕らは神様と呼ぶ - 月詠み
- 作詞
- ユリイ・カノン
- 作曲
- ユリイ・カノン
- 編曲
- ユリイ・カノン・Naoki Itai
- 發行日期
- 2025/02/26 ()

中文翻譯
それを僕 らは神様 と呼 ぶ
我們將那稱為神明
月 詠 み
-
月が陰る夜に夢が醒める
於月亮隱沒的夜晚夢境醒來
-
白む景色に咲く赤い花
泛白風景中綻放的紅花
-
何一つ変えられないまま
無法改變任何事物
-
そうして生きていたことさえ消える
就這樣連活著的事實都將消失
-
幸せとはどんなものだろうかとか
幸福到底是什麼東西之類的問題
-
考えもしないことが幸せだったのかな
不去思考這些或許就是幸福吧
-
生きることに慣れることはないのに
明明無法習慣於活著
-
いつか終わることを拒んでいるんだ
卻拒絕著終有一天會結束的事實
-
ここで芽生えてここで散るだけの
只在此地發芽在此地凋零
-
地上の塵のひとひら
不過是地上的一片塵埃
-
愛を未来を命を希望を 恵みを夢を解を願いを
愛、未來、生命、希望 恩惠、夢想、答案、願望
-
それを僕らは神様と呼ぶ
我們將那稱為神明
-
何一つ正せやしない どうしたって誰も救えない
無法修正任何事情 無論如何也無法拯救任何人
-
それを僕らは神様と呼ぶ
我們將那稱為神明
-
傷を知らない者に痛みはわからない
不知傷痛的人無法理解痛苦
-
悲しい振りも憐れみも疎ましいんだ
假裝悲傷或憐憫都令人厭煩
-
失ってから上手く生きられないんだ
失去後便無法好好活著
-
出逢う前に戻っただけなのに
明明只是回到了相遇之前
-
ああ、最初から苦しみは、痛みはここにあったの
啊,原來痛苦與傷痛,從一開始就在這裡
-
ただその温度で和らいで塞がれて
只是被那溫度緩和並填滿
-
ずっと忘れていただけ
一直以來只是忘記了
-
選んだ道は行き止まりだけど
選擇的道路雖然是死胡同
-
宵闇に光を見た
卻在暮色中看見了光芒
-
出逢わなければ 夢を見ないでいれば
若不曾相遇 若不曾做夢
-
こんなに悲しむことなどなかった
就不會如此悲傷
-
けれど この世界が本当は美しいって
但這個世界其實是美麗的
-
知らないまま消えゆく命だった
卻在不知不覺中消逝的生命
-
才を稀代を物を創作を 音楽を言葉を絵画を
才能、稀世之物、創作 音樂、言語、繪畫
-
それを僕らは神様と呼ぶ
我們將那稱為神明
-
愛を未来を導く君を 仄暗い夜に咲いた花を
愛、未來、引導著你 在昏暗夜晚綻放的花
-
それを僕らは神様と呼ぶ
我們將那稱為神明
-
落ちた水底から見る月を
從墜落的水底仰望的月亮
-
それを僕らは神様と呼ぶ
我們將那稱為神明