站長
22

チェックのワンピース - back number

作詞
清水依与吏
作曲
清水依与吏
發行日期
2011/10/26 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

チェックちぇっくワンピースわんぴーす

格紋連身裙

back number


  • 夜の街を見下ろしながら

    一邊俯瞰著夜晚的街道

  • なんとなく気付いた事は

    不經意間注意到的是

  • あんなに綺麗に光ってたってさ

    即使街道如此美麗地閃耀著

  • 自分は見えないんだよな

    自己卻無法被看見呢

  • この街は色とりどりに

    這條街道五彩繽紛地

  • 光と陰を連れて明日へ向かう

    帶著光與影朝向明天

  • あの中でも僕達も 光っていたのかな

    在那之中 我們是否也曾閃耀過呢?

  • これから チェックのワンピースを

    從今以後 每當我在某處

  • どこかで見つける度に

    看到格紋連身裙時

  • あぁ君を思い出すのかな

    啊 會不會想起你呢

  • 嫌だな 嫌だな

    不願意啊 不願意啊

  • それでも いつかまた出会えたら

    即使如此 如果有一天能再相遇

  • 僕ならもう大丈夫だと 言えるように

    我希望自己能說出「我已經沒事了」

  • 君のいない明日を 光らせよう

    讓沒有你的明天也能閃耀起來吧

  • 君の頼んだものの方がさ

    你點的東西總是

  • なんでも美味しかったり

    不管什麼都比較美味

  • いつも君の方が正しかったし

    你也總是對的

  • 別れも仕方ないのだろう

    分手或許也是無可奈何吧

  • 君からもらったもの

    從你那裡得到的東西

  • すべてを 思い出せるわけじゃないけど

    雖然無法全部回想起來

  • 大事にしていたんだよ

    但我一直都很珍惜

  • 大事にしてたんだよ

    一直都很珍惜啊

  • これから チェックのワンピースを

    從今以後 每當我在某處

  • どこかで見つける度に

    看到格紋連身裙時

  • あぁ君を 思い出すのかな

    啊 會不會想起你呢

  • 嫌だな 嫌だな

    不願意啊 不願意啊

  • それでも いつかまた出会えたら

    即使如此 如果有一天能再相遇

  • 僕ならもう大丈夫だと 言えるように

    我希望自己能說出「我已經沒事了

  • 君より似合う誰かを 見つけるから

    因為我會找到比你更適合的人