

優しさ
藤井風

站長
優 しさ
溫柔
藤井 風
-
今何を見ていた あなたの夢を見た
你剛才在看什麼 我夢見你在夢中
What are you looking at, I saw you in my dream
-
優しさに殺られた あの人の木陰で
在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下
I got killed by kindness in the shade of his tree
-
今何を見ていた あなたの影を見た
你剛才在看什麼 我看到你的影子
What are you looking at, I saw the shadow of you
-
優しさに震えた あの腕の中で
在那雙手臂中 感受到溫柔的我因而顫抖
I was shivering with kindness in that arms
-
温もりに 触れたとき わたしは冷たくて
觸碰到溫暖時才察覺自己有多麼冰冷
I am cold when I touch the warmth
-
優しさに 触れたとき わたしは小さくて
觸碰到溫柔時才察覺自己有多麼渺小
I am small when I touch the kindness
-
この広い世界の中じゃ収まらない
這遼闊的世界無法容納你的心
Your heart is too big for this big world
-
あなたの心 わたし泳ぐだけ
我只能悠游其中
There's nothing I can do but swim in it
-
ちっぽけで からっぽで 何にも持ってない
渺小空虛 一無所有
Tiny, Empty, I have nothing at all
-
優しさに 触れるたび わたしは恥ずかしい
每當觸碰到溫柔總會令我羞愧不已
To be treated with kindness always makes me feel embarrassed
-
知らぬ間に 失くしちゃうから
會在不知不覺中失去
I'll lose it before I know it
-
心に深く刻み込んだ あなたの眼差し
因此將你的眼神深深地銘刻於內心
So I've engraved your gaze deep in my heart
-
今何を見ていた あなたの目を見てた
你剛才在看什麼 我注視了你的眼睛
What are you looking at, I was looking at your eyes
-
優しさに殺られた あの人の木陰で
在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下
I got killed by kindness in the shade of his tree
-
今何を見ていた あなたの影を見た
你剛才在看什麼 我看到你的影子
What are you looking at, I saw the shadow of you
-
優しさに震えた あの腕の中で
在那雙手臂中 感受到溫柔的我因而顫抖
I was shivering with kindness in that arms
-
置き去りにした愛情を 探しに帰って
回頭找尋棄之不顧的愛情
Let's go back and find the affection we left behind
-
温もり満ちた感情を いま呼び覚まして
如今喚醒充滿溫暖的情感
Let's bring back the emotion filled with warm feelings
-
凍えた心が愛に溶けてゆく
冰凍的心在愛意中漸漸融化
My frozen heart is melting into love
-
花の咲く季節が戻ってくる
群花盛開的季節將歸來
Flowering season is coming back
-
今何を見ていた あなたの目を見てた
你剛才在看什麼 我注視了你的眼睛
What are you looking at, I was looking at your eyes
-
優しさに殺られた あの人の木陰で
在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下
I got killed by kindness in the shade of his tree
-
それだけで良かった 何より強かった
僅僅是那樣就好 比任何事物都強大
That was good enough, Stronger than anything
-
優しさでよかった ただそれだけで
慶幸是溫柔 那樣便已足夠
Kindness was the best, the only thing we needed…