站長
477

ミラージュ - ビッケブランカ

日劇《龍之道雙面復仇者》(日語:竜の道二つの顔の復讐者)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1465226812

歌詞
留言 0

ミラージュみらーじゅ

ビッケブランカびっけぶらんか

Vickeblanka


  • 理由りゆうなんてひとつもなかった

    沒有任何理由

  • かなしむことすら自由じゆうでないなら

    若是連悲傷也受到拘束

  • ってみよう なんかりかざさなくていいから

    那就離開吧 不需要揮手道別

  • ねえきみ孤独こどくのままよりはいいだろう

    至少比孤獨要好吧

  • なにがわるいんだってうんだ きみわるいんだって

    還有什麼不好呢 或許是你吧

  • 気味きみわるいんだって 今更いまさらさらさらとちゅううよ

    即使心情不太美麗 事到如今也已在空中飛舞

  • どこへゆくんだ

    該何去何從呢

  • いつかきみわかぎわにおとした 言葉ことばかぜうよ

    你在離別時說的話 隨風而舞動

  • 無意味むいみじゃないんだ

    也並非毫無意義

  • いますべてなら 意味いみしたぼくたちは

    如果現在就是一切 否定了意義的我們

  • どうすりゃいいの

    又該如何是好

  • 幻想げんそうなんだよそんなもの

    那只是幻想啊

  • ただきみまよっていたい

    只想跟你一同迷失

  • とおくあかりのほうへかけていく

    奔向那遠方的光芒

  • あめってトパーズとぱーずいろつめ

    待雨水打磨黃玉色的爪子

  • 勿体もったいぶるような薄明うすあかるいたびなか

    在煞有介事的微明旅途中

  • 白樺しらかばもりぼくをいまもかくしてくれんだよ

    白樺之林至今依舊將我隱藏

  • まもりたいものがおおけりゃおおいほどに

    聽說人想守護的東西越多

  • ひとよわいんだってひともろいんだって

    越容易變得軟弱 變得越來越脆弱

  • たりまえなんだって 今更いまさらさらさらとちゅううよ

    即使這是理所當然 事到如今也已在空中飛舞

  • さびれたポスターぽすたーみたいに 過去かこ地図ちずやぶりさるのも

    如同寂靜的海報 撕碎陳舊的地圖

  • わるくはないだろう

    也沒什麼不好吧

  • けれどづいた そのみちさきにきらめくのは

    但我注意到了 那條路前方閃耀著的

  • おそろしや蜃気楼しんきろう

    恐怕只是海市蜃樓

  • あめあらしんだころ

    在暴風雨停下的時候

  • 二人ふたりあいっていたい

    希望我們能夠相愛

  • きる理由りゆうなんてそれだけで

    活下去的理由僅此便足夠

  • 本気ほんきはしれば いつもれてしまうよ

    只要認真地跑下去 就能夠隨時逃脫

  • 頑張がんばったねって 自分じぶんにはなまるあげてんだ

    給自己加油打氣 獎勵自己一朵小紅花

  • だからダメだめなんだっておもう だからダメだめなんだっておも

    所以才會覺得不行 所以才會覺得不行

  • だからなんなんだって

    所以那又能怎樣呢

  • その本気ほんきを その勇気ゆうきたいんだ

    那份真心 那份勇氣 才是我想要看到的

  • いつかきみわかぎわにおとした 言葉ことばかぜうよ

    你在離別時說的話 隨風而舞動

  • 無意味むいみじゃないんだ

    也並非毫無意義

  • いますべてなら 意味いみしたぼくたちは

    如果現在就是一切 否定了意義的我們

  • どうすりゃいいの

    又該如何是好

  • 幻想げんそうなんだよそんなもの

    那只是幻想啊

  • まさせられるたび

    每當我被喚醒 睜開雙眼

  • そのうろこつよくなってくんだよ

    鱗片就會變得更加堅韌

  • ぼくけばくほど

    希望我們越是撕裂

  • ふかかれあってむすんでくように

    越是能深深吸引彼此相連

  • とおくあかりのほうへかけていく

    奔向那遠方的光芒