站長
3,913

サントラ - Creepy Nuts × 菅田将暉

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1457566832

歌詞
留言 0

サントラさんとら

Creepy Nuts × 菅田すだ将暉まさき


  • なやごと かくごと 私事わたくしごとだらけを仕事しごと

    煩惱的事 隱瞞的事 將自己的私事全部寫下的工作

  • なやごと かくごと のみこんで笑顔えがおでやる仕事しごと

    煩惱的事 隱瞞的事 將這些全部吞下 強顏歡笑的工作

  • まえ白紙はくしごと りつぶすおもいを仕事しごと

    把思緒填滿眼前的一張張白紙 再全部吐露出來的工作

  • 仕事しごとわら仕事しごと 自分じぶんじゃないだれかになる仕事しごと

    哭泣的工作 微笑的工作 泯滅了真正的自我的工作

  • 傾奇かぶきものたずもの なれずに何故なぜか もがく仕事しごと

    為了不成為傾奇者 在逃犯 不由得掙扎著工作

  • あらぬことよからぬことかきたてられ心底しんそこ仕事しごと

    莫須有的事 不好的事 全部逐一列舉 讓內心病入膏肓的工作

  • いくつものことつむぎやっとひとつたわる仕事しごと

    把無數零散的詞彙 費勁心力組織成一句話的工作

  • 言葉ことばすら不要ふよう うごひとすべつたえてしまう仕事しごと

    無需言語 僅一個眼神 就能傳達全部的工作

  • 自分じぶん正当化せいとうかする仕事しごと 自分じぶん過大かだい評価ひょうかする仕事しごと

    將自己合理說明的工作 將自己誇大評價的工作

  • 大勢おおぜい他人たにん蹴落けおとしてでも 自分じぶんみとめさせる仕事しごと

    不惜排擠掉眾多的競爭者 也要讓自己被認可的工作

  • かせる仕事しごと わらわせる仕事しごと たおまえ勝手かってかさねる仕事しごと

    惹人哭泣的工作 逗人歡笑的工作 讓旁觀者的你也會有代入感的工作

  • ヒトひと感情かんじょう以外いがい何一なにひとさぬ仕事しごと

    除了人的感情外不會創造出任何東西的工作

  • 映画えいがみたいなまれそだちや

    即使沒有電影中那樣的出身

  • ドラマどらまみたいな過去かこじゃくても

    也沒有電視劇裡那樣的過去

  • 華々はなばなしくらしてくれ ありふれたざま

    也請將我普普通通的生活 照耀得華麗而璀璨吧

  • この人生じんせいってヤツやつはつくりばなし

    這樣的人生不過是捏造的事實

  • 自分じぶんえがいてくしか

    只能由自己的雙手來親筆描繪

  • あのでっちげた無謀むぼう外側そとがわ

    為那天構造的莽撞夢想

  • いついてく物語ものがたり

    奮力追逐的故事

  • ペンぺんてばマイクロフォンまいくろふぉんにぎれば

    只要拿起筆 只要握著麥克風

  • 一度いちどまわみぞはりとせば

    只要黑膠唱片機的唱針落下

  • まくがれば いたうえてば

    只要帷幕拉開 站上舞台

  • カメラかめらまわスタートすたーとがかかれば

    只要鏡頭旋轉即將開始的話

  • おれ最強さいきょう単純たんじゅん最低さいていやつ

    我就是最棒最純粹且最糟糕的傢伙

  • 異常いじょう繊細せんさい平凡へいぼんやつ

    是異常敏感且平凡的傢伙

  • しがからっぽになるまで全部ぜんぶしても

    把我的一切掏空為止 將全部都展現於人前

  • してもしてもらず

    即便如此也依舊不會滿足

  • ココロこころカラダからだ恥部ちぶさら

    暴露出身心最羞恥的部分

  • 幾度いくど自分じぶんわら

    不知多少次想嘲笑自己

  • 首吊くびつだいからピースぴーす ワンラブわんらぶ

    從絞首台上呼籲 peace one love

  • こんなおれみとめてくれるか?

    這樣的我會得到認可嗎?

  • あのころおれれてくれるか?

    那時的我會有人喜歡嗎?

  • パッぱっほこってくのか?

    我會像煙花一樣綻放然後消散嗎?

  • じっとのこくさってくのか?

    我會留下些許金錢然後就此腐敗嗎?

  • 26最後さいごよるすこ期待きたいしてねむ

    26歲最後的夜晚,帶著一點期待閉上雙眼睡了過去

  • 27最初さいしょあさ何事なにごとくまためた

    27歲最初的清晨,又一次沒有任何改變的睜眼醒來

  • ツレつれとおくへ旅立たびだった

    朋友啟程去往遠方的那天

  • 身内みうちがあっちへった

    親人離世的那天

  • ステージすてーじうえから画面がめんこうから

    我站在舞台上 從屏幕另一邊

  • このくちでほざく「どう? 調子ちょうし!」

    用這張嘴胡謅道「最近別來無恙啊?」

  • こえかたふるわせ

    聲嘶力竭地吶喊到雙肩顫抖

  • 見開みひらいてあかをたぎらせて

    竭力睜開雙眼 讓赤紅的鮮血沸騰

  • 生々なまなましくげてく 自分じぶんだけのかた

    生動鮮明地一點點書寫下 只屬於自己的生存方式

  • ゆめなんてなけりゃくるしまない

    只要不繼續追夢就不會痛苦

  • それでもこうしてもがいてくしか

    儘管如此 我還是只能繼續掙扎著前行

  • あのはずしたレールれーるこうがわ

    在那一天脫離的正軌對面

  • きざみつけるこのわだち

    銘刻下自己的軌跡

  • ライツらいつ カメラかめら いくつものよる

    Lights Camera 無數的夜晚

  • いくつものシーンしーんといくつものカットかっと

    無數的場景與無數的鏡頭

  • ライツらいつ カメラかめら いくつものあさ

    Lights Camera 無數的清晨

  • いくつものウソうそといくつものファクトふぁくと

    無數的謊言 與無數的真相

  • ライツらいつ カメラかめら いくつもの

    Lights Camera 無數雙眼睛

  • さきならいくつもの末路まつろ

    到達目的地之前要經過無數條街道

  • ライツらいつ カメラかめら いくつものみみ

    Lights Camera 傳向無數耳朵裡的

  • 一枚いちまい素肌すはだから アクションあくしょん

    從一個素人開始的 Action

  • 映画えいがみたいなまれそだちや

    即使沒有電影中那樣的出身

  • ドラマどらまみたいな過去かこじゃくても

    也沒有電視劇裡那樣的過去

  • 華々はなばなしくらしてくれ ありふれたざま

    也請將我普普通通的生活 照耀得華麗而璀璨吧

  • この人生じんせいってヤツやつはつくりばなし

    這樣的人生不過是捏造的故事

  • 自分じぶんえがいてくしか

    只能由自己的雙手來親筆描繪

  • あのでっちげた無謀むぼう外側そとがわ

    為那天構造的莽撞夢想

  • いついてく物語ものがたり

    奮力追逐的故事

  • こえげて かたふるわせて

    聲嘶力竭地吶喊到雙肩顫抖

  • 見開みひらいてあかをたぎらせて

    竭力睜開雙眼 讓赤紅的鮮血沸騰

  • 生々なまなましくげてく 自分じぶんだけのかた

    生動鮮明地一點點書寫下 只屬於自己的生存方式

  • ゆめなんてなけりゃくるしまない

    只要不繼續追夢就不會痛苦

  • それでもこうしてもがいてくしか

    儘管如此 我還是只能繼續掙扎著前進

  • あのはずしたレールれーるこうがわ

    在那一天脫離的正軌對面

  • きざみつける物語ものがたり

    銘刻下自己的故事