

ヒカリイロの歌
鈴木愛奈

站長
ヒカリイロの歌 - 鈴木愛奈
電視動畫《奇幻☆怪盜?》(日語:はてな☆イリュージョン)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4650812
譯者:Tokihara Sayuki
ヒカリ イロ の歌
光色之歌
鈴木 愛奈
-
始まるよ わたしの道
屬於我的道路 已悄然展開
-
ひとつの未来 秘めたヒカリを解き放った
將蘊藏在未來 釋放出隱藏的光芒
-
探していたんだよ 夢の最果てをみつけるために
一直尋找著夢的終點
-
もっと輝きたくて
必需要更閃耀才能找得到
-
過去のわたしが祈った「いつか」の日々
過去我不停地祈禱的每一天
-
まだ遠いけれど 追いつくんだ
雖然還很遙遠仍會不斷追趕
-
奇跡なんて言葉じゃ 曖昧すぎて照れ臭い
奇蹟這種詞太曖昧又太害羞
-
永遠も一瞬もない時間軸
既沒有永遠也沒有瞬間的時間軸上
-
一歩一歩進むよ この声と
一步一步地前進吧 和這聲音一起
-
ねえ この痛みの先に なにが待ってても
我說不管這痛苦的前方有什麼在等著
-
もう一回 そうもう一回 飛ぼう 輝くんだ
再一次 沒錯 再一次跳躍吧 閃閃發光吧
-
そう 広がった景色を 言葉にするから
沒錯 我會用語言來形容寬廣的景色
-
何十回でも何百回だって 響かせてみせよう
幾十次也好 幾百次也好 讓它響徹吧
-
「愛って何色をしてるかな?」
「愛是什麼顏色的呢?」
-
秘めたヒカリを解き放った
釋放出隱藏的光芒
-
空に集まった 青の結晶は
聚集在空中的藍色結晶
-
いくつもの願いを吸い込んだだろう
是吸收了無數的願望吧
-
些細な出会いが重なって弾ける
微不足道的邂逅重疊綻開後
-
舞い散ったものを 星と呼ぼう
所飛舞散落的東西稱之為星星吧
-
初めまして 新しいわたしが描く世界地図
初次見面 我所描繪的 新的世界地圖
-
いつもと違う靴を 履いたなら
穿了和平時不一樣的鞋子
-
きゅんと胸が躍る 出かけましょう!
內心興奮激動 我們出門吧!
-
ああ 幻みたいだね 夢みたいだよね
啊啊 像是幻想一樣呢 像是夢境一樣呢
-
どんなときも どんな瞬間も 宝なんだ
無論是何時還是任何瞬間 都是寶物
-
ねえ 伝わっているかな? わたしの想いを
吶 傳達了嗎? 我的心意
-
何十回でも何百回だって 届けてみせたい ああ
不管是幾十次還是幾百次 我都想傳達給你 啊啊
-
ただのいしころでも (誰かとの出会いが)
即使只是偶然的機會 (和某人相遇)
-
不器用なわたしを (輝かせてくれる)
讓笨拙的我 (閃耀著光輝)
-
一人じゃ出来ないこと
一個人做不到的事
-
やってみたいよ 君と!
我想和你試試!
-
ねえ この痛みの先に なにが待ってても
我說不管這痛苦的前方有什麼在等著
-
もう一回 そうもう一回 飛ぼう 輝くんだ
再一次 沒錯 再一次跳躍吧 閃閃發光吧
-
そう 広がった景色を 言葉にするから さぁ
沒錯 我會用語言來形容寬廣的景色
-
わたしの声を聴いて
聽聽我的聲音
-
ああ 音が光っていく わたしの未来も
啊啊 聲音閃耀著 以及我的未來
-
何十回でも何百回だって 輝くんだ
幾十次也好 幾百次也好 閃閃發光吧
-
ねえ 伝わっているかな? わたしの想いを
吶 傳達了嗎? 我的心意
-
きっと君に もっと君と 感じ合いたいだけ
我只想和你更進一步地感受彼此
-
「愛って何色をしてるかな?」
「愛是什麼顏色的呢?」
-
秘めたヒカリを解き放った
釋放出隱藏的光芒