站長
813

青い雨は降りやまない - 三月のパンタシア

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4886495
譯者:徒花✨いのりまち町民

歌詞
留言 0

あおあめりやまない

三月さんがつパンタぱんたシアしあ


  • 春が 過ぎた空は灰色に覆われ

    在春天離去後的天空被覆滿了灰色

  • 降り出す雨は憂いた 記憶まで連れてくる

    降下的雨裡帶著憂鬱 就連記憶也都被捎來

  • 濡れて 冷たい足元の赤いスニーカー

    眼前浮現了你指著我腳上這雙變得濕冷的紅色運動鞋

  • 平気ですか、と指さす あなたの姿が浮かぶ

    問著「還好嗎」的身影

  • ただそばにいるだけで 心の色彩が少し濃くなる

    僅僅只是有你陪在我身邊 感覺內心的色彩就會變得更鮮豔一些

  • 気がして 思いがけず 目覚めた恋が息をしていた

    就像意料之外醒來的戀情呼吸著似的

  • 言わなかった 口の中あふれる甘い水

    每當將由口中滿溢而出的甜美的水一口喝下時

  • のみこむたび喉の奥焼けて 痛んだ

    喉嚨深處就彷若燒灼般疼痛不已 卻不願說出口

  • 今でもまだひそかにヒリついて

    時至今日仍舊會隱隱作痛著

  • 身体は 時に流されここにいるけど

    隨時光逐流的身軀雖走到了現在

  • 心はずっとあの日々をさまよってる

    可內心卻始終徬徨於往昔的日子裡

  • ちっぽけな胸を濡らす 青い雨はまだ降りやまない

    蒼藍的雨似乎仍未有止息的跡象 點點雨水打溼了這渺小的胸膛

  • ふいに ひらいて差し出された青い傘

    不經意間為我撐開了的藍色雨傘

  • 晴れた空よりも澄んだ 青が目の前にあった

    讓眼從充滿著一片比晴空要更為澄澈的蔚藍

  • あなたは素直なひとだ 傘の下にふたり肩ならべても

    你就是個率真的人啊 縱使與你肩並著肩走在傘下

  • その瞳の 真んなかに 私が映ることはなかった

    你的那雙眼眸深處 卻始終不曾倒映出我過

  • 春が 過ぎた空の灰色が泣いてる

    覆滿在春天離去後的天空上的灰色掉著眼淚

  • 言えなかった 口の中あふれる甘い水

    每當將由口中滿溢而出的甜美的水一口喝下時

  • のみこむたび 喉の奥焼けて 痛んだ

    喉嚨深處就彷若燒灼般疼痛不已 卻無法說出口

  • あなたのものになってみたかった

    好想要為你所擁有

  • たった一度でいいからその瞳のなかで

    哪怕只有一次也好 多希望能夠成為你眼眸中

  • “特別なひと”として 触れ合いたかった

    那個“特別的人”而與你有所交集

  • ちっぽけな胸を濡らす 青い雨はまだ降りやまない

    蒼藍的雨似乎仍未有止息的跡象 點點雨水打溼了這渺小的胸膛

  • それでも季節がめぐるように

    但即使如此 那片溫暖著憂鬱心靈的藍天

  • 憂鬱な心をあたためる青空が

    依舊會如季節流轉一般

  • ちっぽけな胸を照らし いつの日か そっと輝くかな

    照亮這渺小的胸膛 在未來某天 是否會悄悄地閃閃發光呢