站長
1,573

金木犀 - なとり

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

金木犀きんもくせい

なとり


  • まどそとくらんでしまうようなまちかり

    窗外 街道上燈光刺眼無法直視

  • とおこえるサイレンさいれんきみうたひびいていた

    遠遠傳來汽笛鳴聲 與你的歌聲一同在耳邊交織

  • チープちーぷつくりのアンサーあんさー

    隨口說出廉價的答案

  • いきくるしくて、がしそうだ

    壓得我喘不上氣 只覺得陣陣作嘔

  • ねぇ、きみがここにいたなら きっと

    呐 如果你還在這裡的話 一定

  • なにもないんだとわらってしまうだろう

    嘴上說著沒什麼 將一切一笑置之吧

  • 真夜中まよなかおどろう、午前ごぜん

    與午夜一同起舞吧 淩晨兩點

  • あなたの言葉ことばこころらいで

    你的話語打動我的心 搖擺不定

  • やすっぽいわけいまだけは

    至少現在你那廉價的藉口啊

  • だまされたままでいるから

    能讓我心甘情願沉溺在謊言

  • 透明とうめいまちあるいていくんだ、ぼくらは

    漫步在透明的街道上 你和我

  • おとほうへ、ただけるほう

    朝著聲音的方向 朝著能去到的地方

  • かなしみがよるつつんでしまっても

    即使悲傷籠罩了整個夜晚

  • なく、いたみはっている

    無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎

  • まどそとにじんでいくそら金木犀きんもくせいにお

    窗外 氤氳的天空漫著金木犀的香氣

  • とおこえるサイレンさいれんきみうたまった

    那遠處的汽笛鳴聲 與你的歌聲一同戛然而止

  • 耳鳴みみなりがまなくて

    只剩耳鳴聲在不停喧囂

  • あまりにももろくて、こわれそうだ

    怎會如此脆弱 仿佛就要破碎

  • ねぇ、ぼくがそばにいたって きっと

    呐 如果我在你身邊的話 一定

  • なにひとつわりはしないことも

    什麼都無法改變吧

  • 真夜中まよなかおどろう、午前ごぜん

    與午夜一同起舞吧 淩晨兩點

  • あなたの言葉ことば水面みなもらいで

    你的話語掠過水面 掀起漣漪

  • この部屋へやのこった、そのかおりは

    在這屋裡還殘留著的 那股香氣

  • まるで、金木犀きんもくせいのように

    就好像金木犀一樣啊

  • 透明とうめいまちあるいていくんだ、ぼくらは

    漫步在透明的街道上 你和我

  • おとほうへ、ただえるほう

    朝著聲音的方向 朝著能看到的地方

  • さびしさがよるけていってしまっても

    就算寂寞消融在漫漫長夜

  • なく、いたみはっている

    無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎

  • 彷徨さまよって、さあまよって

    彷徨著 迷茫著

  • 幾度いくどとなく、そのひかりにあこがれて

    翻來覆去地向那束光獻上嚮往

  • でも、もうかなくちゃな

    但是啊 已經不能再留下

  • きずってまでも、かなくちゃな

    就算滿身瘡痍也不得不出發

  • こえこえるほう

    朝著聲音響起的方向

  • 真夜中まよなかおどろう、午前ごぜん

    與午夜一同起舞吧 淩晨兩點

  • わらないよるとあなたのかげ

    無盡的夜晚有你的虛影相伴

  • さがして、彷徨さまよって こわれても

    尋找著 彷徨著 即使毀滅

  • かまわないとえるほどに

    在我心中已然無足輕重

  • ねぇ 金木犀きんもくせいひとつになって、もうさようなら

    呐 就和金木犀融為一體,說聲再見吧

  • あなたの言葉ことばでこのよるをほどいて

    你的話語穿過黑夜 帶來了光明

  • やすっぽいわけにこのままずっと

    不如就這樣被你那廉價的藉口

  • だまされてもいいから

    永遠蒙蔽也未嘗不可

  • 透明とうめいまちあるいていくんだ、ぼくらは

    漫步在透明的街道上 你和我

  • おとほうへ、そのさきほうまで

    朝著聲音的方向 朝著能去到的地方

  • かなしみがあさつづいていってしまっても

    就算到了清晨悲傷不曾散去

  • なく、いたみはっている

    無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎