

金木犀
なとり

站長
金木犀
なとり
-
窓の外、眩んでしまうような街の明かり
窗外 街道上燈光刺眼無法直視
-
遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
遠遠傳來汽笛鳴聲 與你的歌聲一同在耳邊交織
-
チープな作りのアンサー
隨口說出廉價的答案
-
息が苦しくて、吐き気がしそうだ
壓得我喘不上氣 只覺得陣陣作嘔
-
ねぇ、君がここにいたなら きっと
呐 如果你還在這裡的話 一定
-
何もないんだと笑ってしまうだろう
嘴上說著沒什麼 將一切一笑置之吧
-
真夜中と踊ろう、午前二時
與午夜一同起舞吧 淩晨兩點
-
あなたの言葉に心が揺らいで
你的話語打動我的心 搖擺不定
-
安っぽい言い訳も今だけは
至少現在你那廉價的藉口啊
-
騙されたままでいるから
能讓我心甘情願沉溺在謊言
-
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
漫步在透明的街道上 你和我
-
音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
朝著聲音的方向 朝著能去到的地方
-
悲しみが夜を包んでしまっても
即使悲傷籠罩了整個夜晚
-
寄る方なく、痛みは寄り添っている
無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎
-
窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
窗外 氤氳的天空漫著金木犀的香氣
-
遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
那遠處的汽笛鳴聲 與你的歌聲一同戛然而止
-
耳鳴りが鳴り止まなくて
只剩耳鳴聲在不停喧囂
-
あまりにも脆くて、壊れそうだ
怎會如此脆弱 仿佛就要破碎
-
ねぇ、僕がそばにいたって きっと
呐 如果我在你身邊的話 一定
-
何ひとつ変わりはしないことも
什麼都無法改變吧
-
真夜中と踊ろう、午前二時
與午夜一同起舞吧 淩晨兩點
-
あなたの言葉で水面は揺らいで
你的話語掠過水面 掀起漣漪
-
この部屋に残った、その香りは
在這屋裡還殘留著的 那股香氣
-
まるで、金木犀のように
就好像金木犀一樣啊
-
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
漫步在透明的街道上 你和我
-
音の鳴る方へ、ただ見える方へ
朝著聲音的方向 朝著能看到的地方
-
寂しさが夜に溶けていってしまっても
就算寂寞消融在漫漫長夜
-
寄る方なく、痛みは寄り添っている
無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎
-
彷徨って、さあ迷って
彷徨著 迷茫著
-
幾度となく、その光りに憧れて
翻來覆去地向那束光獻上嚮往
-
でも、もう行かなくちゃな
但是啊 已經不能再留下
-
傷を負ってまでも、行かなくちゃな
就算滿身瘡痍也不得不出發
-
声が聞こえる方へ
朝著聲音響起的方向
-
真夜中と踊ろう、午前二時
與午夜一同起舞吧 淩晨兩點
-
終わらない夜とあなたの影を
無盡的夜晚有你的虛影相伴
-
探して、彷徨って 壊れても
尋找著 彷徨著 即使毀滅
-
構わないと言えるほどに
在我心中已然無足輕重
-
ねぇ 金木犀と一つになって、もうさようなら
呐 就和金木犀融為一體,說聲再見吧
-
あなたの言葉でこの夜をほどいて
你的話語穿過黑夜 帶來了光明
-
安っぽい言い訳にこのままずっと
不如就這樣被你那廉價的藉口
-
騙されてもいいから
永遠蒙蔽也未嘗不可
-
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
漫步在透明的街道上 你和我
-
音の鳴る方へ、その先の方まで
朝著聲音的方向 朝著能去到的地方
-
悲しみが朝へ続いていってしまっても
就算到了清晨悲傷不曾散去
-
寄る方なく、痛みは寄り添っている
無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎