Hope
内田雄馬
站長
Hope
内田 雄馬
-
迷 い続 けてた偽 りの世界 で不斷迷失方向 在虛假的世界裡
-
色褪 せた昨日 に囚 われたまま我始終被困於 褪去色彩的昨日
-
枯 れ果 てた感情 鳴 り止 まない音 枯竭殆盡的感情 迴盪不絕的聲音
-
絡 みつく絶望 を払 って糾纏不清的絕望 就此拂去
-
もう
戻 れない失 った先 へ ただ歩 いていく已無法回頭 只能朝著失去的前路 不斷前行
-
I can't escape
我無法逃脫
-
I can't forget
我無法忘懷
-
答 えを今 …此刻給我答案…
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
痛 みの中 で在痛苦之中
-
Stuck inside my head
被困在自己的腦海中
-
僕 を呼 ぶ声 が呼喚我的聲音
-
Am I forsaken?
我是否被遺棄?
-
And yet, I keep walking in silence
儘管如此,我繼續在寂靜中前行
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
Cannot escape from tragic fate
無法擺脫悲劇的命運
-
Hopeless
絕望
-
何度 問 いかけても導 く声 未 だなくて無論叩問多少次 仍舊未聞指引之音
-
何度 傷 つけあえば確 かなものを掴 めるんだろう還要相傷多少次 才能抓住可靠之物
-
終 わりのない理想 論 無窮無盡的理想論
-
無秩序 なノンフィクション 紛亂無序的紀錄片
-
不条理 な運命 荒誕不經的命運
-
向 き合 っていく我都會勇敢面對
-
汚 れてしまっていても全 てに背 こうとも即使不再純潔 即使違抗一切
-
Looking for a ray of light
尋找一線光明
-
Find the way by your own
靠自己找到出路
-
孤独 の中 で在孤獨之中
-
Leave it all behind
拋下一切
-
最果 ての先 へ去無盡之地
-
Am I forsaken?
我是否被遺棄?
-
And yet, I keep walking in silence
儘管如此,我繼續在寂靜中前行
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
Cannot escape from tragic fate
無法擺脫悲劇的命運
-
Still standing
依然站著
-
Still breathing
依然呼吸
-
Still believing
依然相信
-
Still standing
依然站著
-
Still breathing
依然呼吸
-
Still believing
依然相信
-
Nothing to fear
毫無畏懼
-
きっと
夜明 けをただ願 っていた也曾熱切期盼黎明
-
僅 かな希望 抱 いて懷揣渺茫希望
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
痛 みの中 で在痛苦之中
-
Stuck inside my head
被困在自己的腦海中
-
僕 を呼 ぶ声 が呼喚我的聲音
-
Am I forsaken?
我是否被遺棄?
-
And yet, I keep walking in silence
儘管如此,我繼續在寂靜中前行
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
Cannot escape from tragic fate
無法擺脫悲劇的命運
-
過去 も未来 も背負 いながら背負著過去與未來
-
壊 して叫 んで去打破 去吶喊
-
Against the tragic fate
抗拒這悲劇的命運
-
Break out
突破出去