

Hope
内田雄馬

站長
Hope
内田 雄馬
-
迷い続けてた 偽りの世界で
不斷迷失方向 在虛假的世界裡
-
色褪せた 昨日に囚われたまま
我始終被困於 褪去色彩的昨日
-
枯れ果てた感情 鳴り止まない音
枯竭殆盡的感情 迴盪不絕的聲音
-
絡みつく絶望を払って
糾纏不清的絕望 就此拂去
-
もう戻れない 失った先へ ただ歩いていく
已無法回頭 只能朝著失去的前路 不斷前行
-
I can't escape
我無法逃脫
-
I can't forget
我無法忘懷
-
答えを今…
此刻給我答案…
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
痛みの中で
在痛苦之中
-
Stuck inside my head
被困在自己的腦海中
-
僕を呼ぶ声が
呼喚我的聲音
-
Am I forsaken?
我是否被遺棄?
-
And yet, I keep walking in silence
儘管如此,我繼續在寂靜中前行
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
Cannot escape from tragic fate
無法擺脫悲劇的命運
-
Hopeless
絕望
-
何度問いかけても 導く声未だなくて
無論叩問多少次 仍舊未聞指引之音
-
何度傷つけあえば 確かなものを掴めるんだろう
還要相傷多少次 才能抓住可靠之物
-
終わりのない理想論
無窮無盡的理想論
-
無秩序なノンフィクション
紛亂無序的紀錄片
-
不条理な運命
荒誕不經的命運
-
向き合っていく
我都會勇敢面對
-
汚れてしまっていても 全てに背こうとも
即使不再純潔 即使違抗一切
-
Looking for a ray of light
尋找一線光明
-
Find the way by your own
靠自己找到出路
-
孤独の中で
在孤獨之中
-
Leave it all behind
拋下一切
-
最果ての先へ
去無盡之地
-
Am I forsaken?
我是否被遺棄?
-
And yet, I keep walking in silence
儘管如此,我繼續在寂靜中前行
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
Cannot escape from tragic fate
無法擺脫悲劇的命運
-
Still standing
依然站著
-
Still breathing
依然呼吸
-
Still believing
依然相信
-
Still standing
依然站著
-
Still breathing
依然呼吸
-
Still believing
依然相信
-
Nothing to fear
毫無畏懼
-
きっと夜明けをただ願っていた
也曾熱切期盼黎明
-
僅かな希望抱いて
懷揣渺茫希望
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
痛みの中で
在痛苦之中
-
Stuck inside my head
被困在自己的腦海中
-
僕を呼ぶ声が
呼喚我的聲音
-
Am I forsaken?
我是否被遺棄?
-
And yet, I keep walking in silence
儘管如此,我繼續在寂靜中前行
-
Tell me why I'm survived
告訴我為什麼我能倖存
-
Cannot escape from tragic fate
無法擺脫悲劇的命運
-
過去も未来も背負いながら
背負著過去與未來
-
壊して叫んで
去打破 去吶喊
-
Against the tragic fate
抗拒這悲劇的命運
-
Break out
突破出去