SILENT PAIN
Aqours
站長
SILENT PAIN - Aqours
電視動畫《幻日的夜羽 -SUNSHINE in the MIRROR-》(日語:幻日のヨハネ -SUNSHINE in the MIRROR-)C/W曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5768092
譯者:翼(うぃん)
SILENT PAIN
Aqours
-
There's nothing…
空 っぽのココロ 色 のない静 けさThere's nothing… 空無一物的心內 缺乏色彩般的恬靜
-
呼吸 の Tiny sounds閉 ざした胸 のDoors呼吸的 Tiny sounds 我心靈的枷鎖被重重深鎖
-
情熱 は、実 は (Why…?)流 した涙 より Fragile其實、我的熱情 (Why…?)比流下的眼淚更脆弱
-
水面 揺 らめく Moon light水面 波光粼粼 Moon light
-
夕凪 が闇 に溶 ける その前 の晚風被黑夜所侵蝕 在此以前
-
誰 も知 らない未来 (とき)の隙間 で任誰也不知曉 時機就在其空隙之中
-
SILENT PAIN
感 じてる “葛藤 は希望 ”SILENT PAIN 感受到了 “抗爭為希望”
-
信 じても信 じてもダメ になりそうで即使相信 就算相信 也總感覺無能為力
-
止 めたくない夢 の鼓動 (おと)夢想的脈動 不想就此休止
-
バラバラ の勇気 集 めて Again蒐集着 已殘缺不堪的勇氣 Again
-
明日 を描 くなら…君 に、届 くかな?若是來描繪明天… 能否、傳遞給你?
-
きっと、
届 くよね一定、能傳達得到
-
ねぇ、そっと
現在 (いま)から (逃 げ出 して)我說、從現在起 悄悄地 (開始逃走吧)
-
新 しい日々 と (生 きてゆく)從新開始過著 (重生的生活)
-
そんな
事 ばかり浮 かんでは消 える這些想法不斷在我腦海浮現消失
-
Somebody… (help me…)
-
踏 み出 した一歩 が行 く先 を逸 れて於是我 就這樣向前 踏出步伐 逃脫了
-
辿 り着 いた ひとりの世界 終於到達了 只有我一人的世界
-
SILENT PAIN
渇 いてく自分 の何 かがSILENT PAIN 我到底在渴求著些甚麼
-
いつだって いつだって ここにある
笑顔 不知在何時 或從何時起 這裡便有了笑容
-
幻日 に霞 む Mirage在幻日的霧中 Mirage
-
クロスオーバー する あの日 のDream與那天所懷著的夢想 重疊交錯
-
そこにある
ヒカリ 那裡便有著 曙光
-
波音 のセレナーデ ディス コード しそうなギリギリ で潮汐所演奏的小夜曲 總感覺有點違和 不過還能勉強
-
(そう) それでも (
夢 ) を唄 おう(沒錯) 縱使這樣 我們仍能歌頌 (夢想)
-
この
痛 みも受 け入 れて さぁ、Next wave將這份痛楚 寄宿於我身上 前往、Next wave
-
いつしか
紛 れ込 んだ戸惑 いが不知從何時起 各種紛爭困惑
-
大 きくなってノイズ になった越發越大 最後變成了噪音
-
でも、それは
前 に進 みたいって思 うから但是、是因為 想要向前邁步 這樣的想法
-
目指 した場所 が ずっと、ずっと輝 いているから而想到達的地方 一直、一直也燦爛輝煌 與我格格不入
-
苦 しいんだ為此苦惱
-
SILENT PAIN
感 じてる ”葛藤 は希望 “SILENT PAIN 感受到了 ”抗爭為希望“
-
信 じても信 じてもダメ になりそうで即使相信 就算相信 也總感覺無能為力
-
止 めたくない夢 の鼓動 (おと)夢想的脈動 不想就此休止
-
バラバラ の勇気 集 めて Again蒐集著 已殘缺不堪的勇氣 Again
-
明日 を描 くなら…君 に、届 くかな?若是來描繪明天… 能否、傳遞給你?
-
きっと、
届 くよね一定、能傳達得到