

みちづれ
星街すいせい

站長
みちづれ
星街 すいせい
-
人の世はいついつまでも
人生在世不論直到何時
-
間違い探しばかり 遊び飽きたら終わりよ
都總是在尋找錯誤 玩膩了就萬事皆休囉
-
鬼が出るか蛇が出るかと
世事難料疑蛇疑鬼
-
怯えて過ごすばかり さめざめと一人泣く
盡是在杞人憂天裡度過 潸潸地獨自啜泣
-
こんな旅路をゆくことが 人の条理とでも言うの
踏上這樣的旅途 你要稱其為人之常理嗎
-
憂き身を窶せど 上手く行かずに今夜もまた嘆く
不顧一切費煞心血 卻事與願違 今夜又再低聲哀嘆
-
だけどきっと
但是呢肯定
-
これはパレードさ
這會是場大巡遊呢
-
足を引きずろうとも
即使步履蹣跚也好
-
この滲む痛みと引き換えに
這份痛入心脾的苦楚換來的
-
有り余る喜びに出会えるの
是邂逅上有過之而無不及的喜悅
-
これは愉快なパレードさ
這將是場愉快的大巡遊啊
-
私が生きた証ばら撒くから
我會盡情揮灑活著的證明
-
お気に召したなら共にゆこう
如果喜歡的話我們就一起去吧
-
道連れにしてあげるわ
我會成為你的同路人
-
まやかしか化かしか
是真是假是瞞是騙
-
知らない噂の一つや二つ
一兩個被蒙在鼓裡的傳言
-
目を瞑ってあげる
我會睜隻眼閉隻眼
-
でも譲れない大事な想いは
但那些無法退讓的重要想法
-
歪むことなくちゃんと伝えたいの
我希望不要歪曲好好地向你傳達
-
私は此処だよ
我就在這裡喔
-
此処で生きてるんだよ
就活在這裡喔
-
貴方と同じ心臓で刻む
乘著用與你同樣的心臟
-
鼓動に乗せて進むパレード
刻印的心跳在大巡遊上前進
-
どんな景色を見にゆこう
要一起去看怎樣的景色呢
-
こんな私のことを
如果你願意相信
-
信じてくれるならどこまでもゆける
這樣的我 不論海角天涯都能前往
-
もう一人で泣いたりしないわ
已經不會再一個人獨自落淚了
-
そしていつの日か私と
然後終有一天在我
-
貴方の旅が終わり迎えた日には
與你的旅途迎來結束之日
-
抱え集めてきた荷物をただ
讓我們僅僅將懷抱中收集來的行李
-
放り投げて笑い合おう
全部拋開然後相視而笑吧
-
そんな旅路を共にゆこう
讓我們一起踏上這樣的旅途吧