逆光 - replica -
Vaundy
站長
逆光 - replica - - Vaundy
原唱為劇場版《航海王 紅髮歌姬》(日語:ワンピース フィルム レッド)劇中歌
作詞:Vaundy
作曲:Vaundy
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5503534
譯者:二足步行傘トカゲ
逆光 - replica -
Vaundy
-
散々 な思 い出 は悲 しみを穿 つほど回憶過於悲慘貫穿了悲傷
-
やるせない
恨 みはアイツ のために憂傷的怨恨是為了那傢伙
-
置 いてきたのさ才留下來的啊
-
あんたらわかっちゃないだろ
你們根本不了解吧
-
本当 に傷 む孤独 を那種真正心碎的孤獨
-
今 だけ箍 外 してきて現在正是時候掙脫束縛
-
怒 りよ今 悪党 ぶっ飛 ばして そりゃあ愛 ある罰 だ怒火啊 就是現在 將惡黨一拳揍飛吧 那算是愛的懲罰啊
-
もう
眠 くはないや ないやないや已經沒有睡意了啊 沒了沒了
-
もう
悲 しくないさ ないさ そう已經沒有悲傷了啊 沒了啊 沒錯
-
怒 りよ今 悪党 蹴 り飛 ばして そりゃあ愛 への罰 だ怒火啊 就是現在 將惡黨一腳踹飛吧 那是對愛的懲罰啊
-
もう
眠 くはないな ないなないな已經沒有睡意了啊 沒了沒了
-
もう
寂 しくないさ ないさ已經沒有寂寞了啊 沒了啊
-
逆光 よ逆光啊
-
惨憺 たる結末 は美 しさを纏 うほど悽慘的結局甚至會纏上一層美感
-
限 りなく、体温 に近 い 「赤 」に彩 られていた無限地、近似體溫 塗成了「鮮紅」
-
散漫 な視界 でも美 しさがわかるほど即使目光渙散卻能看得見美
-
焼 き付 ける光 を背 に受 ける 「赤 」に気 を取 られている承受著背後灼熱的光 癡迷於「鮮紅」
-
もつれてしまった
心 は解 っている今 でも心糾纏在了一起 即使此刻我也能明白
-
ほつれてしまった。
言葉 が焦 っている。線頭已經綻開了。 言語逐漸焦躁。
-
怒 りよ今 悪党 ぶっ飛 ばして そりゃあ愛 ある罰 だ怒火啊 就是現在 將惡黨一拳揍飛吧 那算是愛的懲罰啊
-
もう
眠 くはないや ないやないや已經沒有睡意了啊 沒了沒了
-
もう
悲 しくないさ ないさ そう已經沒有悲傷了啊 沒了啊 沒錯
-
怒 りよ今 悪党 蹴 り飛 ばして そりゃあ愛 への罰 だ怒火啊 就是現在 將惡黨一腳踹飛吧 那是對愛的懲罰啊
-
もう
眠 くはないな ないなないな已經沒有睡意了啊 沒了沒了
-
もう
寂 しくないさ ないさ已經沒有寂寞了啊 沒了啊
-
逆光 よ逆光啊
-
もう、
怒 り願 った言葉 は盛怒中許下的言詞
-
崩 れ、へたってしまったが已然崩毀、精疲力竭
-
今 でも未練 たらしくしている。眷戀似乎仍繞梁至今。
-
あぁ、
何度 も放 った言葉 が啊啊、假若我只需要多說幾百萬次
-
届 き、解 っているのなら言語就能傳達、能理解的話就好了
-
なんて、
夢見 が苦 しいから然而、畢竟做夢總是痛苦的
-
もう
怒 りよまた悪党 ぶっ飛 ばして そりゃあ愛 ある罰 だ怒火啊 再次將惡黨一拳揍飛吧 那是愛的懲罰啊
-
もう
眠 くはないや ないやないや已經沒有睡意了啊 沒了沒了
-
もう
悲 しくないさ ないさ そう已經沒有悲傷了啊 沒了啊 沒錯
-
怒 りよさぁ悪党 ふっ飛 ばして そりゃあ愛 への罰 だ怒火啊 來吧 將惡黨一腳踹飛吧 那是對愛的懲罰啊
-
もう
眠 くはないな ないなないな已經沒有睡意了啊 沒了沒了
-
もう
寂 しくないさ ないさ已經沒有寂寞了啊 沒了啊
-
逆光 よ逆光啊