站長
2
其他版本

名もなき詩 - Mr.Children

發行日期
1996/02/25 ()

《無名的詩》(日語:名もなき詩),是日本樂團Mr.Children的第10張單曲。1996年2月5日發行。是日本1990年代電視劇主題曲的代表性歌曲,也是Mr.Children迄今為止銷量第二高的單曲;Oricon單曲榜史上銷量第12的單曲。

是同年由當紅明星和久井映見和堤真一主演的富士系月九劇《天使之愛》的主題曲。唱片封面是樂團主唱櫻井和壽,他的舌頭上寫著黑色字的「NO NAME」。

歌詞
留言 0

もなきうた

無名詩

Mr.Children


  • ちょっとぐらいのよごものならば

    如果是稍微有點髒的東西

  • のこさずに全部ぜんぶべてやる

    我也會一點不剩地幫你吃完

  • Oh darlin きみだれ

    Oh darlin 你是誰

  • 真実しんじつにぎりしめる

    緊握著真實

  • きみぼくうたがっているのなら

    如果你懷疑我的話

  • こののどってくれてやる

    我可以為你割斷我的喉嚨

  • Oh darlin ぼくノータリンのーたりん

    Oh darlin 我是個傻瓜

  • 大切たいせつものをあげる

    我要給你最重要的東西

  • 苛立いらだつような街並まちなみにったって

    站在令人焦躁不安的街道中

  • 感情かんじょうさえもリアルりあるてなくなりそうだけど

    雖然連感情都好像快要無法保持真實

  • こんな不調和ふちょうわ生活くらしなか

    在這樣不和諧的生活中

  • たまに情緒じょうちょ不安定ふあんていになるだろう?

    偶爾也會情緒不穩定吧?

  • でも darlin ともなやんだり

    但是 darlin 一起煩惱吧

  • 生涯しょうがいきみささ

    我要把一生獻給你

  • あるがままのこころきられぬよわさを

    不敢照著自己真正的想法去過生活

  • だれかのせいにしてごしてる

    總是把這樣的軟弱怪罪到別人身上

  • らぬきずいてた自分じぶんらしさのおりなか

    如果在不知不覺中築起以自己為本位的牢籠中

  • もがいているなら

    掙扎的話

  • ぼくだってそうなんだ

    我也是這樣

  • どれほどかりえる同志どうしでも

    無論是多麼互相瞭解志同道合的人

  • 孤独こどくよるはやってくるんだよ

    孤獨的夜晚總是會到來

  • oh darlin このわだかまり

    Oh darlin 這個隔閡

  • きっとせはしないだろう

    一定不會消失的吧

  • いろんなことだいにしてきたけど

    雖然將許多的事情當做墊腳石

  • くしちゃいけないものがやっとつかったがする

    我覺得終於找到了不能失去的東西

  • きみ仕草しぐさ滑稽こっけいなほど

    你的動作越滑稽

  • やさしい気持きもちになれるんだよ

    越能讓人感到溫柔

  • Oh darlin 夢物語ゆめものがたり たびかせてくれ

    Oh darlin 每次見面時都讓我聽聽你的夢想吧

  • あいはきっとうばうでもあたえるでもなくて

    愛肯定不是剝奪也不是給予

  • けばそこにあるもの

    稍為注意的話 就是存在於那裡的東西

  • まちかぜかれてうたいながら

    一邊被街道的風吹著 一邊唱著歌

  • みょうプライドぷらいどててしまえばいい

    只要捨棄奇怪的自尊就好

  • そこからはじまるさ

    從那裡開始吧

  • 絶望ぜつぼう失望しつぼう (Down)

    絕望、失望 (Down)

  • なにをくすぶってんだ

    生什麼悶氣呢

  • あい自由じゆう希望きぼうゆめ

    愛、自由、希望、夢想

  • 足元あしもとをごらんよきっところがってるさ

    看看腳下吧 一定在滾動著啊

  • きまかせのこいにおち

    陷入順其自然的戀愛

  • ときにはだれかをきずつけたとしても

    即使有時候傷害了別人

  • そのたびこころいためるよう時代じだいじゃない

    已不是發生一次就心痛一次的時代了

  • だれかをおもいやりゃあだになり

    為別人著想反而會讓自己受傷

  • 自分じぶんむねにつきささる

    只是刺傷自己的心

  • だけど

    但是

  • あるがままのこころきようとねがうから

    因為希望帶著真實的內心活下去

  • ひとはまたきずついてゆく

    人又會再次受傷

  • らぬきずいてた自分じぶんらしさのおりなか

    如果在不知不覺中築起以自己為本位的牢籠中

  • もがいてるならだれだってそう

    掙扎的話 任誰都是這樣

  • ぼくだってそうなんだ

    我也是這樣

  • 愛情あいじょうってゆうかたちのないもの

    所謂的愛情是無形的東西

  • つたえるのはいつも困難こんなんだね

    要表達總是很困難的呢

  • だから darlin この「もなきうた」を

    因此 darlin 這首「無名的詩」

  • いつまでもきみささ

    就永遠獻給你吧