

導火
月詠み

站長
導火
月詠 み
-
いつの間にか思い出は色褪せて掠れる
回憶在不知不覺間漸漸褪色變得模糊
-
命の火に焚べた夢は今もまだ光を放つ
燃於生命之火中的夢想至今仍綻放著光輝
-
いつか立てた誓いも自然と時効になるかな
曾幾何時立下的誓言會否隨時間自然失效呢
-
あの頃は水面の月へ闇雲に手を伸ばしていた
那時候你只管盲目地向水面浮月拚命伸出手去
-
正しさの全部が正しいわけじゃない
所有的正確並非全是無誤的
-
本当に願うものを失くさないように
不要迷失你真正渴望的事物
-
打ち壊してよ 憂いも暗い夜も 迷いないその意志で
摧毀擊碎吧 不論憂愁或是黑夜 帶著堅定不移的那份意志
-
届かない、足りないからこそ 望んで求めて征くんだ
正因為無法觸及、不能滿足 才會心懷盼望追求踏上征途
-
吹き飛ばしていこう
吹散一切一掃而空吧
-
不安も苦難もほら 全てを爆破して
無論不安抑或苦難 全都引燃爆破
-
痛みも悔いも導火になれ
讓痛苦與後悔化為導火
-
風を待ってなんていられない
我們沒辦法一昧等待風的到來
-
拙い軌跡も どんな不格好な過去も
粗拙的軌跡 還是多麼不堪回首的過去
-
いつか笑い飛ばせる時が来るだろう
能把這些以笑置之的一天終會來臨吧
-
いつの間にか視界は移ろいで霞んでいく
視野在不知不覺間飄忽不定變得朦朧
-
自分には無いんだ、と棄てて来た
以為那些與自己無關、而丟棄不理
-
拾うことだって出来たはずだ
其實我明明可以撿起來的
-
今日がまだ遠かった日、どんな自分を描いたろう
離今天依然遙不可及的日子裡,你會畫出怎樣的自己呢
-
忘れてなんていないけれど
雖然你應該並沒有忘記
-
どこかで隠してしまった
但卻埋藏在了某個深處
-
でもほら聴こえる あの日の声
但你聽 能清楚聽見 那天的聲音
-
心の奥底 まだ生きているなら
假如仍然活在 你內心深處的話
-
応えてくれよ
來回應我吧
-
胸を焦がす音も秘めたままじゃ消える
將苦苦渴求的心聲埋於心底只會就此消失
-
何もない 空いたその手じゃなきゃ
倘若不是一無所有 空空如也的這雙手
-
掴めないものもあるだろう
便不能抓住的事物亦是存在的吧
-
意味が無いんだと誰かが棄てた夢の先で笑おう
讓我們站在被人視為毫無意義而捨棄的夢想端處放懷大笑吧
-
馬鹿げた理想で構わない
即使是荒誕的理想亦無妨
-
願いは願う者だけ叶う
願望只為有願者實現
-
嗚呼 一生は案外長い
啊啊 一生意外地漫長
-
啻に生きるには退屈だしどこかへ行こう
僅僅活著實在太無聊了不如啟程前往他處
-
打ち壊してよ 憂いも暗い夜も 迷いないその意志で
摧毀擊碎吧 不論憂愁或是黑夜 帶著堅定不移的那份意志
-
届かない、足りないからこそ 望んで求めて征くんだ
正因為無法觸及、不能滿足 才會心懷盼望追求踏上征途
-
吹き飛ばしていこう
吹散一切一掃而空吧
-
不安も苦難もほら 全てを爆破して
無論不安抑或苦難 全都引燃爆破
-
痛みも悔いも導火になれ
讓痛苦與後悔化為導火
-
その切り札に繋いで
連繫上那張王牌
-
願う奇蹟も どんな向こう見ずな夢も
不管是盼願的奇蹟 或是多麼不顧一切的夢想
-
どれもこの手で運命に変えていこう
無論哪個都去用這雙手改寫為命運吧