站長
198

導火 - 月詠み

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5917879
譯者:Fir

歌詞
留言 0

導火どうか

月詠つくよ


  • いつのにかおも色褪いろあせてかすれる

    回憶在不知不覺間漸漸褪色變得模糊

  • いのちべたゆめいまもまだひかりはな

    燃於生命之火中的夢想至今仍綻放著光輝

  • いつかてたちかいも自然しぜん時効じこうになるかな

    曾幾何時立下的誓言會否隨時間自然失效呢

  • あのころ水面みなもつき闇雲やみくもばしていた

    那時候你只管盲目地向水面浮月拚命伸出手去

  • ただしさの全部ぜんぶただしいわけじゃない

    所有的正確並非全是無誤的

  • 本当ほんとうねがうものをくさないように

    不要迷失你真正渴望的事物

  • こわしてよ うれいもくらよるまよいないその意志いし

    摧毀擊碎吧 不論憂愁或是黑夜 帶著堅定不移的那份意志

  • とどかない、りないからこそ のぞんでもとめてくんだ

    正因為無法觸及、不能滿足 才會心懷盼望追求踏上征途

  • ばしていこう

    吹散一切一掃而空吧

  • 不安ふあん苦難くなんもほら すべてを爆破ばくはして

    無論不安抑或苦難 全都引燃爆破

  • いたみもいも導火どうかになれ

    讓痛苦與後悔化為導火

  • かぜってなんていられない

    我們沒辦法一昧等待風的到來

  • つたな軌跡きせきも どんな不格好ぶかっこう過去かこ

    粗拙的軌跡 還是多麼不堪回首的過去

  • いつかわらばせるときるだろう

    能把這些以笑置之的一天終會來臨吧

  • いつのにか視界しかいうつろいでかすんでいく

    視野在不知不覺間飄忽不定變得朦朧

  • 自分じぶんにはいんだ、とてて

    以為那些與自己無關、而丟棄不理

  • ひろうことだって出来できたはずだ

    其實我明明可以撿起來的

  • 今日きょうがまだとおかった、どんな自分じぶんえがいたろう

    離今天依然遙不可及的日子裡,你會畫出怎樣的自己呢

  • わすれてなんていないけれど

    雖然你應該並沒有忘記

  • どこかでかくしてしまった

    但卻埋藏在了某個深處

  • でもほらこえる あのこえ

    但你聽 能清楚聽見 那天的聲音

  • こころ奥底おくそこ まだきているなら

    假如仍然活在 你內心深處的話

  • こたえてくれよ

    來回應我吧

  • むねがすおとめたままじゃえる

    將苦苦渴求的心聲埋於心底只會就此消失

  • なにもない いたそのじゃなきゃ

    倘若不是一無所有 空空如也的這雙手

  • つかめないものもあるだろう

    便不能抓住的事物亦是存在的吧

  • 意味いみいんだとだれかがてたゆめさきわらおう

    讓我們站在被人視為毫無意義而捨棄的夢想端處放懷大笑吧

  • 馬鹿ばかげた理想りそうかまわない

    即使是荒誕的理想亦無妨

  • ねがいはねがものだけかな

    願望只為有願者實現

  • 嗚呼ああ 一生いっしょう案外あんがいなが

    啊啊 一生意外地漫長

  • ただきるには退屈たいくつだしどこかへこう

    僅僅活著實在太無聊了不如啟程前往他處

  • こわしてよ うれいもくらよるまよいないその意志いし

    摧毀擊碎吧 不論憂愁或是黑夜 帶著堅定不移的那份意志

  • とどかない、りないからこそ のぞんでもとめてくんだ

    正因為無法觸及、不能滿足 才會心懷盼望追求踏上征途

  • ばしていこう

    吹散一切一掃而空吧

  • 不安ふあん苦難くなんもほら すべてを爆破ばくはして

    無論不安抑或苦難 全都引燃爆破

  • いたみもいも導火どうかになれ

    讓痛苦與後悔化為導火

  • そのふだつないで

    連繫上那張王牌

  • ねが奇蹟きせきも どんなこうずなゆめ

    不管是盼願的奇蹟 或是多麼不顧一切的夢想

  • どれもこの運命うんめいえていこう

    無論哪個都去用這雙手改寫為命運吧