

ひとりごと
センチミリメンタル

站長
ひとりごと - センチミリメンタル
日劇《稍微有點紛爭的話我很樂意!》(日語:ひともんちゃくなら喜んで!)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2015647709
ひとりごと
センチ ミリ メンタル
-
どれもこれもきっと君に
這也好那也好一定
-
出会うためだったんだ
都是為了和你相遇吧
-
そういうことに出来そうな気がしてるよ
我相信這種事也是會發生的
-
これを幸せと呼ぶのかな
這就是所謂的幸福嗎
-
何もかも上手くいかない
無論什麼都做不好的
-
真っ黒な日々でも
前路黑暗的日子
-
君の煌めきを見逃さないためだとしたら
如果是為了讓我看見你閃耀的光芒
-
意外と悪くないかな
也意外地不壞啊
-
La La La La…
-
おんなじ想いを分け合えたらいいのに
如果相同的心意能相通就好了
-
La La La La…
-
こころは聞こえないんだな
心聲是沒法被聽見的啊
-
だから いつの日も 思ってること “愛してるよ”
所以說 無論何時 我想的都是“我愛你哦”
-
まだ照れくさい ひとりごと
還有些難為情的 自言自語
-
口喧嘩さえも好きだよ
就連吵架我也喜歡哦
-
その声に僕の声が重なるから
因為我的聲音能與你重合在一起
-
抱きしめていいかな 僕のすべてで 守らせてよ
可以抱緊我嗎 我會用我的一切 守護你的哦
-
君の生きる未来ごと
連同你所在的未來一起
-
たぶん来世でも好きだよ
大概下輩子也會喜歡你吧
-
そういう気持ちなんだよ
我是這樣想的啊
-
覚えといてよ
給我記住啊
-
誰も彼も抱いている
無論誰都會有的
-
人間のほつれを
生而為人的破綻
-
やさしく包んであげられる あたたかさを
將其溫柔包裹的這份溫暖
-
君に教わったんだよ
是你教給了我
-
La La La La…
-
おんなじ日々を生きていられますように
希望可以一直活在這樣的日子裡
-
La La La La…
-
奇跡的な当たり前をしよう
來一場奇蹟般的理所當然吧
-
子どもみたいな顔して 寝息たてる君を
露出孩子般的表情 打著呼嚕的你
-
見つめ気付いた 生命の意味を
凝視著就能明白 生命的意義
-
数えきれぬほどの 死にたいワケなんかは
數也數不清的 想死的理由 不知怎地
-
たったひとつで消えるんだな
只要一瞬就能全部消失啊
-
だから いつの日も 思ってること “愛してるよ”
所以說 無論何時 我想的都是“我愛你啊”
-
君にだけの ひとりごと
只說給你聽的 自言自語
-
苦楽も共に刻んでいこう
讓我們同甘共苦吧
-
その声に僕の声で答えていくよ
我會用聲音回應你的哦
-
抱きしめているから 僕のすべてで 守っていくよ
我們已經緊緊相擁 我會用一切 繼續守護你的哦
-
君と生きる未来ごと
連同你我同在的未來一起
-
たぶん来世でもふたりだよ
大概下輩子也會是兩人一起吧
-
そういう気持ちなんだよ
我是這樣想的哦
-
覚えといといてよ
給我記住啊