站長
346

ひとりごと - センチミリメンタル

日劇《稍微有點紛爭的話我很樂意!》(日語:ひともんちゃくなら喜んで!)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2015647709

歌詞
留言 0

ひとりごと

センチせんちミリみりメンタルめんたる


  • どれもこれもきっと君に

    這也好那也好一定

  • 出会うためだったんだ

    都是為了和你相遇吧

  • そういうことに出来そうな気がしてるよ

    我相信這種事也是會發生的

  • これを幸せと呼ぶのかな

    這就是所謂的幸福嗎

  • 何もかも上手くいかない

    無論什麼都做不好的

  • 真っ黒な日々でも

    前路黑暗的日子

  • 君の煌めきを見逃さないためだとしたら

    如果是為了讓我看見你閃耀的光芒

  • 意外と悪くないかな

    也意外地不壞啊

  • La La La La…

  • おんなじ想いを分け合えたらいいのに

    如果相同的心意能相通就好了

  • La La La La…

  • こころは聞こえないんだな

    心聲是沒法被聽見的啊

  • だから いつの日も 思ってること “愛してるよ”

    所以說 無論何時 我想的都是“我愛你哦”

  • まだ照れくさい ひとりごと

    還有些難為情的 自言自語

  • 口喧嘩さえも好きだよ

    就連吵架我也喜歡哦

  • その声に僕の声が重なるから

    因為我的聲音能與你重合在一起

  • 抱きしめていいかな 僕のすべてで 守らせてよ

    可以抱緊我嗎 我會用我的一切 守護你的哦

  • 君の生きる未来ごと

    連同你所在的未來一起

  • たぶん来世でも好きだよ

    大概下輩子也會喜歡你吧

  • そういう気持ちなんだよ

    我是這樣想的啊

  • 覚えといてよ

    給我記住啊

  • 誰も彼も抱いている

    無論誰都會有的

  • 人間のほつれを

    生而為人的破綻

  • やさしく包んであげられる あたたかさを

    將其溫柔包裹的這份溫暖

  • 君に教わったんだよ

    是你教給了我

  • La La La La…

  • おんなじ日々を生きていられますように

    希望可以一直活在這樣的日子裡

  • La La La La…

  • 奇跡的な当たり前をしよう

    來一場奇蹟般的理所當然吧

  • 子どもみたいな顔して 寝息たてる君を

    露出孩子般的表情 打著呼嚕的你

  • 見つめ気付いた 生命の意味を

    凝視著就能明白 生命的意義

  • 数えきれぬほどの 死にたいワケなんかは

    數也數不清的 想死的理由 不知怎地

  • たったひとつで消えるんだな

    只要一瞬就能全部消失啊

  • だから いつの日も 思ってること “愛してるよ”

    所以說 無論何時 我想的都是“我愛你啊”

  • 君にだけの ひとりごと

    只說給你聽的 自言自語

  • 苦楽も共に刻んでいこう

    讓我們同甘共苦吧

  • その声に僕の声で答えていくよ

    我會用聲音回應你的哦

  • 抱きしめているから 僕のすべてで 守っていくよ

    我們已經緊緊相擁 我會用一切 繼續守護你的哦

  • 君と生きる未来ごと

    連同你我同在的未來一起

  • たぶん来世でもふたりだよ

    大概下輩子也會是兩人一起吧

  • そういう気持ちなんだよ

    我是這樣想的哦

  • 覚えといといてよ

    給我記住啊