站長
397

余命2:30 - 初音ミク

中文翻譯轉自:影片CC字幕
中文翻譯:えこ

歌詞
留言 0

余命よめい2:30

初音はつねミクみく

初音未來


  • あ 生まれた 何をして生きようか

    啊 我誕生了 活著要做什麼呢

  • 無限の可能性が広がる まだ8秒だ

    擴展無限的可能性 只過了 8 秒

  • あんなことできるかな 何にでもなれるかな

    能做到那種事情嗎 能變身成任何事物嗎

  • 来るべき不幸から 目を背けながら

    對即將來臨的不幸 避開了視線

  • 真面目に生きようか 小狡く生きようか

    是要認真的活著呢 還是狡猾的活著呢

  • 君を助けたい 蹴落としたい どっちも自分だ

    想要拯救你 想要踢掉你 不論哪種都是我

  • 夢や恋はファストで 努力はつらいよね

    夢想與戀愛是速食主義 努力很痛苦吧

  • 本や映画は あらすじだけでいいかな

    書籍與電影 只要看過概要就夠了吧

  • 余命2:30 余命2:30

    餘命2:30 餘命2:30

  • 「ありがとう」「さよなら」「またね」をくり返して

    「謝謝」 「珍重再見」 「明天見」不斷重複

  • もう45秒の春

    已經來到45秒鐘的春季

  • 余命2:30 使い捨てられる青

    餘命2:30 用完就丟的青色

  • 3分に満たない 替えが利く ぼくの命を

    不到3分鐘 能被代替的 我的生命

  • 涙で消費しないでね

    請別用眼淚 來消耗喔

  • 夢ってこんなもんか 恋ってこんなもんか

    夢想就只是這樣嗎 戀愛就只是這樣嗎

  • 人生ってまるで よくある歌みたいだな

    人生就感覺像 常有的歌曲一樣啊

  • 1分以上過ぎて 「自分」を思い知って

    過了1分鐘以上 瞭解了「自我」

  • だけど 悟るには まだまだ早いね

    但是想到領悟的境界 還早得很呢

  • チクタク チクタク もういない君を想う

    滴答 滴答 思念著已經不存在的你

  • 1分前 描いた夢とは ほど遠いが

    雖然與 1 分鐘前 描繪的夢想 差了非常多

  • 余命2:30 余命2:30

    餘命2:30 餘命2:30

  • 「よかった」「もうだめだ」「まあいっか」をくり返して

    「太好了」 「撐不下去了」 「也好啦」不斷重複

  • 1分45秒の秋

    來到1分45秒的秋季

  • 余命2:30 また一つ消える魔法

    餘命2:30 又有一個魔法消失了

  • 君のため? ぼくのため? 大袈裟に嘆く命を

    是為了你? 還是為了我? 誇大哀嘆的生命

  • どうか美化しすぎないでね

    請別太過美化它喔

  • あの日 読み飛ばした 本や映画みたいに

    就像那一天 跳過沒看的 書籍與電影一樣

  • ぼくの命も 短い歌になって

    我的生命 也變成短短的歌

  • 余命2:30でさよならでも

    就算要在餘命2:30後道別

  • 幸せだったと言わせて欲しいの

    也希望可以讓我說出我很幸福

  • 余命2:30 余命2:30

    餘命2:30 餘命2:30

  • 3分に満たない もう終わる ぼくの命を

    不到3分鐘 即將要結束 我的生命

  • 他人事って思わないでね

    請不要認為不關己事喔